Elle est devenue le symbole de ce culte voué au "Che".
这张照片已经变成对切(·格瓦拉)怀着崇敬的象征。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把当作现实中可见的崇拜对象。
N'y a t'il plus de sentiment dans le culte de l'homme ?
人的信仰里不再有感情了吗?
Il pousse jusqu'au fétichisme le culte du passé.
对历史的崇拜发展到了五体投地的地步。
Il a le culte de la famille .
热爱庭。
Sa famille va au culte chaque dimanche .
每个周日去做礼拜。
Serviette de culte ..... bienvenue collègues de tous les milieux de vie qui a co-opération!
朝拜巾.....欢迎各界同仁前来合作!
Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.
据法兰西24小时国际新闻网站报道,法国祀场所的亵渎性破坏行为频发,使当局感到不安。
Aujourd hui après le culte, nous allons partager le repas ensemble. Veuillez donc rester.
今天主日崇拜后请弟兄姐妹留步,大一。
Cette visite contribuera énormément au développement du culte de la mère de la Sainte Vierge.
这次访问将极大有助于对圣母的崇拜的发展。
Les attaques contre les lieux de culte sont pénalisées au titre de l'article 153.
第153条还惩罚袭击礼拜场所的行为。
La Constitution du Botswana garantit la liberté de culte.
《博茨瓦纳宪法》保证信仰自由。
La pratique en communauté du culte privé doit toujours être effectuée avec prudence et discrétion.
与其人在社区内的祈祷必须谨慎地实施,并不得引人注意。
Toutefois, la liberté de culte n'est pas illimitée.
然而,崇拜的权利并不是没有限制的。
Au Myanmar, les pagodes sont des lieux de culte bouddhistes.
在缅甸,塔寺是佛教膜拜之地。
Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.
言论、结社和信仰的基本自由遭到严厉限制。
Nous savons que notre travail de réconciliation, de protection des lieux de culte est fondamental.
我知道,我实现和解并保护宗教和文化场址的工作是极为重要的。
Toute violation des droits et intérêts légitimes des lieux de culte est punissable par la loi.
侵犯宗教活动场所的合法权益将承担法律责任。
Elle possède ses propres centres religieux et lieux de culte.
该社区有它自己的宗教中心和敬神的地方。
La liberté de culte proprement dite est pleinement garantie aux non-musulmans dans le Royaume.
信仰自由其本身即是对沙特王国境内非穆斯林人的全面保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis, ce chapeau est devenu un culte.
从那时候开始这个帽子就被大受欢迎了。
Aujourd’hui, c’est un lieu de culte qui attire des pèlerins venus de loin.
如今,它是处礼佛圣地,吸引着来自远方的信徒。
Leur culte a lieu dans des temples.
他们的礼拜在礼拜堂中进行。
C'est des mangas aujourd'hui cultes, mais les premiers tomes n'avaient pas beaucoup de décors non plus.
它们如今都为了经典的漫画,但它们的第卷也没有太多的场景。
Tout détruire… Plus de nations, plus de gouvernements, plus de propriété, plus de Dieu ni de culte.
“毁灭切… … 不要国家,不要政府,不要财产,不要上帝,也不要信仰。”
Allez voir et likez ma toute dernière photos sur insta, elle est clairement culte
去我刚po的照片,点个赞!大爱这张!
La cathédrale sera rendue aux Parisiennes et aux Parisiens, à nous tous, aux catholiques du monde entier et aux cultes.
大教堂将重新向巴黎人、所有法国人、世界各地的天主教徒和宗教团体开放。
Quel jeu flash a été rendu culte par PewDiePie ?
哪个Flash游戏被PewDiePie玩火了?
Une église baptiste a également été touchée, en plein culte.
所浸信会教堂也在礼拜期间遭到袭击。
Portrait du brésilien Sebastiano Salgado dont certaines photos sont elles aussi devenues cultes, Elisabeth Lequerret.
巴西摄影师塞巴斯蒂昂·萨尔加多的肖像,由伊丽莎白·勒克雷拍摄,他的某些照片也已为经典。
Le Conseil Français du Culte Musulman l'avait annoncé.
法国穆斯林宗教委员会已经宣布了。
Le Conseil Français du Culte musulman a été contredit.
法国穆斯林宗教委员会的说法被反驳了。
Un chiffre fourni par l'observatoire contre l'islamophobie du conseil français du culte musulman.
法国穆斯林信仰理事会反对伊斯兰恐惧症观察站提供的数字。
Il y a autour de lui un véritable culte de la personnalité.
他周围有种名副其实的个人崇拜。
Mais donc, pourquoi ce culte de l'authenticité ?
那么,为什么会对真实性如此崇拜呢?
Troie te confie les objets de son culte.
特洛伊将它的崇拜物托付给了你。
Bref, le temple Shaolin n'est plus simplement un lieu de culte, c'est une véritable multinationale.
简而言之,少林寺已不再仅仅是座宗教场所,而是家真正的跨国企业。
Il a aussi annoncé le renforcement de la sécurité autour des lieux de culte juif.
他还宣布将加强犹太礼拜场所周边的安全措施。
Peut-être que, comme moi, vous ne saviez pas que ce jeu culte était encore diffusé.
也许和我样,你们也不知道这个经典游戏节目至今仍在播出。
Jugez plutôt, le culte est tout simplement interdit.
反正崇拜是被明令禁止的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释