有奖纠错
| 划词

On entend trop de cuivres dans cet orchestre.

这个铜管声太强了。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes apprennent à des musiciens à jouer sur des cuivres, des bois et sur plusieurs instruments de percussion.

部负责培训演奏铜管、木管种打手。

评价该例句:好评差评指正

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

这是一首略显阴沉歌曲。整首歌仿佛一次漫长渐强,在最后几小节突然蒸发消失。弦铜管相映生辉,创造出一种美妙氛围。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pour cela il avait mis les cuivres de sa Flore au mont-de-piété.

做这试验,他把《植物图说》的全押在当铺里。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, il fit quelques pas, attiré par la machine, dont il voyait maintenant luire les aciers et les cuivres.

他被部机器吸引住,又往前走;现在他能看到机器上闪闪发光的钢和

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le mont-de-piété, au bout de treize mois écoulés, avait vendu les cuivres de sa Flore. Quelque chaudronnier en avait fait des casseroles.

当铺,过十三个月,便把他套《植物图说》的全卖去做些平底锅。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年7月合集

Ici, une explosion de percussions, de guitares, de cuivres au milieu des volutes de Marie Rouana.

这里,打击乐、吉他和管乐器在玛丽·鲁阿娜的卷曲图案中爆发。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C'était une bibliothèque. De hauts meubles en palissandre noir, incrustés de cuivres, supportaient sur leurs larges rayons un grand nombre de livres uniformément reliés.

这是一间藏书室。藏书室的四壁摆放着一些高大的紫檀木书架,上面镶嵌着花饰,书架一层层宽大的隔板上摆满装帧相同的书籍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait fait et publié une Flore des environs de Cauteretz avec planches coloriées, ouvrage assez estimé dont il possédait les cuivres et qu'il vendait lui-même.

他编过并印过一本《柯特雷茨附近的植物图说》,是本评价相当高的书,书里有不少彩色插图,版是他自己的,书也由他自己卖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端