Le ciel est couvert de nuages noirs.
空布满乌云。
Le sommet est couvert de roses sauvages.
山顶开满野蔷。
Le sol couvert de mousse est bien glissant.
青苔的路面非常滑。
Un manège est un lieu couvert pour pratiquer l'équitation.
骑马场是一个训练马术的有屋顶的场所。
Cette montagne est couverte de sapins.
这座山上满是杉树。
Tous les passagers sont couverts de longs manteaux, portant des bottes de cuir brillants.
行人们穿着厚厚的大衣,脚上是锃光瓦亮的皮靴。
Eh bien dis donc, tu as mis tes belles assiettes et tes couverts en argent!
嘿,你摆上好的盘子和银质餐具!
Le temps couvert promet de la pluie.
阴预示要下雨。阴来要下雨。
Les ventes de produits couverts par le Liaoning, Jilin, en Mongolie intérieure.
产品销售覆盖辽宁、吉林、内蒙。
Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.
地球表面的五分之一被冻土覆盖。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以开玩笑的方式对他说一些严厉的话。
Des flammes se propagent rapidement au plafond couvert d'osier.
火苗迅速蔓延到花板。
La plaine est couverte de riches cultures.
平原上一片富饶的农作物。
Le temps est couvert et, aujourd’hui, des pluies, il a été très froid ces jours.
今阴雨,这挺冷.
Son bureau est toujours rempli d'dispersés à densément couverts avec le manuscrit mot.
他的办公桌上总是散乱地铺着写满密密麻麻的字的稿纸。
"Elle est libre maintenant", a indiqué ce responsable sous couvert de l'anonymat.
现在她自由,一位不愿透露身份的负责人指出。
De toute façon, vous êtes couvert par l'assurance.
不管怎么说, 您是在保险公司保过险的。
Des lumières froides jaillissent des arrondissements des mines qui sont couverts par le noir.
矿区在凝重的夜色中发出寒冷的光。
Un autre stade, couvert, est en construction.
目前还有一座室内体育场正在建设中。
Le ciel est couvert de gros nuages.
空阴云密布。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De là, on peut admirer les montagnes couvertes de neige.
从那儿可以观赏白雪皑皑的群山。
Pendant ce temps, le steward muet-soud peut-être avait disposé la table et placé trois couverts.
在这时候,哑巴服务生,概也是个聋子,摆好了饭桌,放了3副餐具。
Stéphanie, elle, est obnubilée par les couverts.
范尼,她则是在餐具的摆放上有一些迷信。
La mer était couverte de cadavres mutilés.
海上满浮着稀烂的尸体。
Comme il fait frais, soyez bien couverts.
天气有点凉,希望家能多加点衣服。
Le plancher était couvert de paille où les pieds s'enfoncèrent.
车里的地下铺着些麦秸,旅客们的脚都在那里边了。
Déchaussez-vous et montez les escaliers couverts vous menant au sommet de Mandalay Hill.
脱下鞋子,登上通往曼德勒山顶的棚梯。
Exactement. Il faudra probablement réactualiser le montant du risque couvert.
正是。可能需要调整投保金额。
Nous, on fait plus de 2000 couverts par jour, donc on est bien rodés.
我们每天传递两千多份餐具,已经非常熟练了。
25. Est-ce que les risques spéciaux pourraient être couverts par une assurance dans votre pays?
25.特殊风险可以在你们的国家投保吗?
Sur un Tapis de Turquie, le couvert se trouva mis.
在一张土耳其地毯上,发现了盖子。
Pour présent de noce, Eugénie lui donna trois douzaines de couverts.
欧也妮送的贺礼是三打餐具。
Madame Magloire achevait en effet de mettre le couvert.
马格洛把餐具摆好。
Le même bredouillement de syllabes se fit entendre, couvert par les huées de la classe.
新生还是说了一个稀里糊涂的名字,全班都笑得更厉害了。
Notre Bienfaiteur est couvert d'écailles, sur lesquelles toutes les épées se tordent.
我们的恩人身上覆满鳞片 所有的剑碰到它都会扭曲。
Morrel poussa un profond soupir, et passa la main sur son front couvert de sueur.
莫雷尔深深地叹了一口气,用手抹了一下他那满挂着汗珠的前额。
Toutefois, tout notre monde se tenant couvert, pas un de nous n'avait été touché.
我们的人隐蔽得好,无一受伤。
Ses mains tripotent ses couverts en argent sur la nappe blanche.
他的手摆弄着放在白色桌布上的银色餐具。
Jugez si je me suis mis souvent à couvert !
您想吧,我是不是得经常乞求它的保护?”
Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.
水势比山高过十五肘,山岭都淹没了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释