有奖纠错
| 划词

Cette source coule toujours.

这汪泉水永

评价该例句:好评差评指正

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水了。

评价该例句:好评差评指正

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪流奔涌,心里很乱。

评价该例句:好评差评指正

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

评价该例句:好评差评指正

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你的亲吻里流淌

评价该例句:好评差评指正

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永牧场旁的小溪流淌。”

评价该例句:好评差评指正

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水在房的下方流淌

评价该例句:好评差评指正

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

流在大街上

评价该例句:好评差评指正

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

的眼泪得有点儿太容易了。

评价该例句:好评差评指正

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有一条污染了的小河流。

评价该例句:好评差评指正

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量的酒。

评价该例句:好评差评指正

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

评价该例句:好评差评指正

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。

评价该例句:好评差评指正

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打沙滩。

评价该例句:好评差评指正

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚,在流淌在沉积。

评价该例句:好评差评指正

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正在发生流血事件,无辜者正在被打死。

评价该例句:好评差评指正

Cette phrase coule bien.

〈转义〉这句句子非常流畅

评价该例句:好评差评指正

Cette rivière coule avec paresse.

这条河缓缓地流淌

评价该例句:好评差评指正

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

评价该例句:好评差评指正

L'argent y coule à flots.

大量资金泯没。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Et puis, on entend le... Ah, ça coule.

然后我们听… … 啊呀,

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Faut-il sauter ou teindre que le bateau coule ?

我们应该船沉之前跳下去还是呆上面?

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Comme vous retrouver coincé sur un navire qui coule.

比如被下沉的船上

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Pour éviter d'avoir de l'appareil qui coule partout.

为了避免设备到处滴水

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Je vais aller voir pourquoi l'eau ne coule plus.

我去看看为什么水不了。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

J'ai mal à la tête et le nez qui coule.

我头痛而且还鼻涕。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il est des hommes qui se laissent aller comme l’eau qui coule.

他属于随大的人。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Voilà la Seine qui coule au loin, où se trouve Notre-Dame de Paris.

远处是的塞纳河,巴黎圣母院就位于河上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Yeux rouges, éternuements, nez qui coule, démangeaisons, ce n'est pas la joie.

红眼,打喷嚏,鼻涕,痒,这不好受。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Dans ce petit train qui avance, des larmes coulent parfois sur les joues.

移动的小火车上,泪水有时会脸颊。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

A son pied, trône la Barcaccia, une fontaine avec l’apparence d’un bateau qui coule.

它脚下的是罗马破船喷泉,的船造型的喷泉

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les autres disent que c'est la Saône qui coule à Parisou la Loire.

别人说是萨奥纳河或是卢瓦经巴黎。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

J'éternue et j'ai le nez qui coule sans cesse.

我打喷嚏而且不停地鼻涕。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle entra, peureuse, de l’air d’une fille qui se coule dans un endroit respectable.

她战战兢兢地走进屋来,像大姑娘悄然走进处神圣而体面的地方似的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Se détendre avec rien d'autre que le bruit de l'eau qui coule.

除了水声,什么都没有,让人放松。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vous avez le nez qui coule, vous avez peut-être un peu mal à la gorge.

你们会鼻涕,也可能会喉咙疼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en avril 1918, le Falcon heurte un autre navire et coule durant une mission.

1918 年 4 月,“猎鹰”号次任务中与另艘船相撞沉没

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Faut-il sauter ou attendre que le bateau coule ?

我们应该船沉之前跳下去还是呆上面?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a l'impression d'être dans une arène avec des glissatures qui coulent partout.

这感觉就像站到处都是角斗士的竞技场中。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Le nom du troisième est Hiddékel; c'est celui qui coule à l'orient de l'Assyrie.

第三道河名叫西底结,亚述的东边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接