Les pluies ont couché les blés.
雨使麦子倒伏了。
Tu n’es pas encore couché, toi ?
你还没睡吗?
Il est commodément couché sur le lit.
他舒适地躺床上。
L'autre homme devait passer ses journées couché sur le dos.
另外那位病每天只能仰卧病床上。
Ne restez pas couché au soleil entre 12 heures et 16 heures.
请勿下午12点至下午4点之间躺阳光下睡觉。
Un peu comme les "gendarmes couchés" cassent la vitesse de nos voitures.
就如同道路上横置的减器一般,减慢汽车的度。
Elle est tombée malade et elle est restée couchée trois jours.
她生病了,家躺了三天。
Il souffre tant qu'il a dû rester couché.
他痛得那么厉害,不得不躺着。
Falah était couché sur le sol devant la porte, inconscient.
“Falah躺门外的地上,不省事。
Ils se sont couchés très tard.
他们睡得很晚。
Tu t’es couché très tard,hier soir?
你昨天睡得很晚吗?
La veille, le soleil s'était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l'océan.
黑夜降临了。海上闪的着迷的光辉。夕阳啡红色的薄雾里消失。
Les infinis sont notés par un huit couché
(∞). 无穷大是用横写的8字形“∞”来表示的。
Plage de fonctionnement: la transformation de papier couché, papier, des matières premières en gros.
纸张涂层加工,纸张、造纸原料批发。
Société professionnels de la vente de divers ondulé, Liner conseil d'administration et les différents types de carton couché.
本公司专业销售各类瓦楞纸、箱板纸及各类涂布白板纸。
Le principe de la responsabilité de protéger ne peut plus rester simplement couché sur le papier.
保护责任原则再也不能纸上谈兵。
Je me demande si cette idée ne pourrait pas être développée et couchée sur le papier.
我想知道是否可以把这个构想推展一下,为此散发书面文件。
Le vendeur, une société coréenne, avait conclu un contrat avec l'acheteur, une société chinoise, pour l'achat de papier couché.
卖方是一家韩国公司,它与作为买方的一家中国公司订立了购置美术用纸的合同。
Une fois que cet organe aura approuvé le document, les «principes de base détaillés» seraient couchés sur le papier.
一旦该机构批准了这份文件,即会制定出详细的基本原则。
D'autres, couchées en termes plus généraux, visent souvent à assurer que certaines dispositions du droit interne continuent de primer.
其它保留意见比较具有一般性质,常常面向确保某些国内法律条款的首要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soleil s'est couché, il ne fait plus jour, il ne fait pas nuit.
太阳落山,白日已经结束,夜晚还没开始。
Longtemps, je me suis couché de bonne heure.
在很长一段时期里,我都是早早就躺下。
Elle couchée, par exemple ! elle était donc bien malade !
呀!她躺倒!这么说,她病得不轻啊!
Après, maman m'a couché et elle m'a dit de ne plus la déranger.
她看我躺下叫我不要再打扰她。
Il s'est couché sur le canapé et il s'est endormi tout de suite.
他在沙发上躺下并立刻就。
Je me suis couché avec elle, mais je t’aime le plus.
虽然我跟她上床但是我心里最爱的还是你。
Et ils se sont couchés à quelle heure ?
他们是几点觉的?
Oui, je me suis couché à 5 h.
是的,我5点才。
Il avait vécu à la Cour et couché dans le lit des reines !
他到底在宫里待过,在王后床上过觉呵!
Eugénie, quand votre mère sera couchée, vous descendrez.
“欧也妮,母亲就下来。”
Les morts, une fois couchés dans leur tombeau, y dorment sans se relever jamais.
人一死被埋入坟墓以后,就长眠不起。
Puis, il s'est couché à mes pieds, se proposant comme monture.
然后 它在我脚边躺下 自荐为坐骑。
A ce moment-là, le capitaine Nemo sera enfermé dans sa chambre et probablement couché.
那时,尼摩船长在他自己的房里,他可能上床觉。
Le malheureux cétacé, couché sur le flanc, le ventre troué de morsures, était mort.
这条不幸的鲸鱼侧面躺下,肚上满是咬破的伤口,已经重伤致死。
Le Nautilus était donc couché sur tribord, et, de plus, complètement immobile.
“鹦鹉螺号”是靠右舷倒下的,而且,完全动弹不。
Si ça se trouve, t'as pas couché avec !
搞不好,你根本没用!
Il trouva le duc couché sur un sofa, serrant sa blessure dans sa main crispée.
他发现公爵躺在一张沙发上,一只痉挛的手紧紧地捂在伤口上。
La mère Plutarque dont la santé se dérangeait était malade et couchée.
体力日渐衰退的普卢塔克妈妈正病倒在床上。
Tout le monde était encore couché dans la maison.
屋里的人都还在觉,周围是一片外省的宁静气氛。
Eh bien, je me suis couché très tard, alors je me sens encore un peu fatigué.
嗯,我得太晚,所以现在还觉得有点儿困。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释