有奖纠错
| 划词

Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.

魁北克每年有4亿只回收容器未被回收。

评价该例句:好评差评指正

Il a également consigné les observations formulées à la séance de clôture.

主席还列入在闭幕会上各方提出的有事实根据的评论。

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.

然后,市政当局、检察部门和警察局之间的协可为某种提供依据。

评价该例句:好评差评指正

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

断线时间自动登记在案并公布在电子逆向拍卖记录中显示出来。

评价该例句:好评差评指正

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将载入记录。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

凡同意预付款,应将理由记录备查

评价该例句:好评差评指正

La position définitive de chaque borne sera consignée dans un registre.

应当保存一个登记册,记录每一处界碑的最后位置。

评价该例句:好评差评指正

Sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance.

他的发言载于该次会的简要记录。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

另外,还于补助金的要求,需经政和预算问题咨询委员会在正常审训研所的预算时进审查(A/58/544,第36和第37段)。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

政治部没有于预算控制程序的文件记载

评价该例句:好评差评指正

Tout changement sera consigné dans les prochains rapports si cette étude est renouvelée.

如果重复进调查,那么任何趋势将会记录在以后报告中。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de ces recherches sont consignés dans le présent rapport.

研究小组的结果列入了本报告。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

秘书长的载于该报告第40和第41段。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de l'examen sont consignés dans le résumé du Président, qui comprend deux parties.

审查结果于报告第二章主席摘要1 中,其中包括两个部分。

评价该例句:好评差评指正

Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction.

这一数据应即记录到犯罪现场记录上。

评价该例句:好评差评指正

Les relevés, y compris les relevés négatifs, doivent être consignés et conservés.

勘查仪器的读数,包括负值读数,都应作出记录并保存。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau intermédiaire, ces procédures pourraient être consignées dans des accords bilatéraux.

在中级层面,这些程序可以纳入双边协定。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de ladite séance.

这一发言载于该次会简要记录。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持的将予以标明

评价该例句:好评差评指正

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tépale, tephigramme, tephillim, tephillin, téphra, téphrine, téphrite, téphritique, téphritoïde, téphrochronologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le reste des troupes était consigné dans les casernes, sans compter les régiments des environs de Paris.

其余军队在军营里,巴黎四周联队还没计算在内。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Scribouille consulte rapidement son parchemin où sont consignées toutes les bonnes actions de l'année.

斯克里布瓦迅速查看羊皮纸,上面记录一年内所有善行。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, pour une raison ou pour une autre, le mois de juin ramena les froids avec leur violence accoutumée, et les colons furent le plus souvent consignés dans Granite-house.

不管是什么原因,六月份照例带来严寒,居民们只好坐守在“花岗石宫”里。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

S'il parvenait à toucher le continent, il serait consigné à l'hospice ou expédié aux mines, mis au fer et torturé jusqu'à ce qu'il révélât ce qu'il savait de ses compagnons corsaires.

如果设法接触到大陆,将被送往济贫院或矿场,戴上镣铐并遭受折磨, 直到关于海盗同伴们所知道一切。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Le monde m'apprend aussi que l'ancien patron de la CFDT, Laurent Berger, a consigné dans vingt-deux-trois carnets Moleskine, les bluffs, les entourloupes, les petits mensonges qu'il subissait d'Emmanuel Macron, ministre puis président.

《世界报》还报道称,前CFDT领导人劳伦特·贝尔热在一个莫勒斯金笔记本中记录在担任部长和总统期间从埃马纽埃尔·马克龙那里遭受小骗局、诡计和小谎言。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Une réalité qui pourrait bientôt changer avec le retour de la bonne vieille bouteille consignée.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Aujourd'hui on commence à avoir des clients fidèles qui viennent exprès à la Migros pour acheter de l'eau en bouteille de verre consignée.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Aujourd'hui, dans les pays à bas revenus d'Afrique, ces entreprises suppriment les bouteilles en verre consignées et vendent des emballages plastiques toujours plus petits.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Après la balle est dans le camp des consommateurs parce que plus de personnes qui achèteront des produits en emballage consignés, plus ça donnera la possibilité de développer d'autres produits.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tercet, térébelle, terebellum, térébellum, térébenthine, térébinthacées, térébinthe, térébique, térébrant, térébrante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端