Par ailleurs, les Han ont pris conscience de l'importance de la littérature.
此外,汉朝十分重视文学的发展。
Il est important que les entreprises en aient bien conscience.
而最重要的是,公司自身有这种维护群众利益的识。
Qishun à faire avec la conscience, afin de garantir la qualité du produit Qishun lapin!!
齐顺用良心做产品,保证齐顺兔产品的质量!!
La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.
识是一种特定的哲学和心理学的视角。
L’action est la conscience de mission face aux clients.
行动是面向客户的使命感。
L’art transforme-t-il notre conscience du réel ?
艺术是否改变我们的识?
Peut être s'agit-il d'un portait philosophique ou d’un examen de conscience, allez savoir!”
或许这是一幅哲学肖或者一种识的检查,谁!”
Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲的那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他的良心有点不安。
Quel écrivain, dès lors oserait, dans la bonne conscience, se faire prêcheur de vertu ?
从此,哪个有着自之明的作家还敢自诩为德说教者?
Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.
反过来说,你的识是在世界尽头中生存的。
La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.
打耳光可以用来唤醒一个人的识。
Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.
他慢慢地,不不觉的在无所事事中变得愚笨。
La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?
识是建构客观性的先决条件吗?
Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.
我相信,并不是所有法国人都保持着这种自觉的公民识。
L'art transforme-t-il notre conscience du réel ?
题1 : 艺术是否改变我们的识?
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做是听从了自己的良心的驱使。
L'Edit de Nantes accordait aux protestants la liberté de conscience .
南特敕令给新教教徒以信仰自由。
Vraiment, ils sont de plus en plus nuls, sans aucune conscience professionnelle ni amour propre.
说在的,他们越来越无能了,没有任何职业德和荣誉感。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有识到,生活即是[滑稽]模仿,而它缺少一个解释。
Merci énormément pour vos critiques constructifs et vos consciences !!!
非常感谢你们的建设性的见和良!!!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et bien, en prenant conscience de ma nullité.
这个嘛 意识到我己的一无是处 即可。
Le médecin eut alors conscience de l'aventure dans laquelle il se lançait.
医生蓦然知己面前的险阻。
Prenons conscience de la gravité de la menace sur les équilibres du monde.
我们应当意识到气候失衡带来的危险。
Si elle avait la conscience tranquille, elle se mettrait pas dans un état pareil.
如果她问心无愧,就不会这么激动。
Ceci est un cas de conscience dont la solution m’est inconnue.
“这是一个宗教里的德问题,我不能回答。
Et je puis le garder en toute conscience ?
“那它完全属于我?”
Ils ont pas du tout conscience qu'ils sont récoltés, tu sais ?
他们根不知他们是被养着的,你知吗?
Le premier conseil, c'est de prendre conscience du problème.
建议1是,意识到这个问题。
Alors véritable engagement de ces firmes ou façon de se donner bonne conscience ?
那么这些公司真的参与或者上演好的意识的方式?
Eh bien ! c’est bien un autre poignet, la conscience !
好吧!心完全是另一种拳头呀!
Alors je me redresse. Je suis un galérien qui obéit à sa conscience.
这样我才能重新站起来。我是一个不心的苦役犯。
Mais ont-ils le loisir d'en prendre totalement conscience ?
但是消费者有时间去完全的意识到这件事么?
Le 7 octobre est une blessure encore vive pour l'âme israélienne comme pour la conscience universelle.
10月7日是以色列民族灵魂和普世知上一尚未愈合的伤口。
C'est la conscience de la beauté.
是对美的意识。
Et pour se donner bonne conscience et pour ne pas être tristes, les gens trouvent des excuses.
为求心安理得,为免内心怅惘,人们总是编织着各种托辞。
Tu sais, il faut savoir qu'ils ont pas du tout le même niveau de conscience que nous.
你知,要明白他们跟我们完全不是一个文明层次的。
Que deviendrais-je loin de toi, et avec la conscience que tu es malheureuse par moi !
远离你,而且知你因我而痛苦,我会变成什么呢?
Sa conscience, aguerrie à tous les assauts possibles de l’adversité, pouvait sembler à jamais imprenable.
他的心,在经受种种苦难的千磨百炼以后好象已是无懈可击的。
Ah. ça. j'en ai tout à fait conscience et je peux vous dire que je suis résistante.
啊,这个啊,我是知的,而且我是十分有耐力的。
Oui, Virginie gardait sur la conscience la fessée du lavoir, elle mijotait sa rancune dans la cendre.
呃,是的,维尔吉妮一直牢记着洗衣场屁股挨揍的耻辱,她的骨子里总忘不这深仇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释