Il confond la droite et la gauche.
他左右不分。
Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.
我经常分不清艾米丽和她孪生姐妹。
L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.
爱是一条江,两条河水在那里各自混合。
Il est possible que je confonde.
很可能是我搞了。
Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.
各国旅游者数有所增加。
Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.
最后,不能把企业和机构混为一谈。
Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
亲爱,你混淆了性格中固执和坚毅。
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.
决不能混淆两类盾。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样,不应该混淆了(新闻)侵犯性和透明性。
Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.
在日本,食品工业在各种部门所有峰值中占40%。
En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».
这个很法语句子看来是说”要吃小狗”。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军历史和革命历史混淆在了一起。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着迷交融在这些无尽记忆之中。
On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.
们是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色而将它们混淆。
Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.
但是这个节日不能与次日追思亡灵日混为一谈。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们有定义传统,是或不是,昏晕或明白。
Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.
而在我询问十几个外国之中,只有一个将这两个词混淆起来。
La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.
民争取自决斗争有可能被混同于恐怖主义。
Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.
几个质事件在当地所有政治派系谈判者帮助下得以解决。
Or, c'est là confondre deux questions distinctes.
也有说,这是混淆两个不同问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Claude MO-NET. Attention ! À ne pas confondre avec MA-NET !
莫奈。注意!不要将莫奈与马奈搞!
Saint-Marin. À ne pas confondre avec Saint-Martin, une île des Antilles.
圣马力诺。不要与西印度群岛的圣马丁岛淆。
Attention à ne pas confondre eau naturellement gazeuse et eau gazéifiée.
注意不要把天然气泡水和汽水搞。
C'est comment ne pas confondre les adjectifs avec les adverbes !
也就是怎样不淆形容词和副词!
Je lui assurai qu’elle confondait, qu’il s’appelait Bloch.
我告诉她弄错,他叫布洛克。
D'autant que, même s'ils se ressemblent impossible de les confondre.
即使它们像很相似,不可能会把它们淆的。
La consommation quotidienne concerne 10% de la population en moyenne toutes régions confondues.
所有地区合起来,每天饮酒的人平均占总人口的10%。
Je sais, juste quelques excuses et quelques prétextes qui se confondaient entre eux.
“我知道的,只有一些理,有一些借口,当然,这二者之间并没有明显的界限。”
Le phénomène c'est l'élision, à ne pas confondre avec la liaison hein.
省音是现象,不要将它和连音淆。
Le besoin d'affection peut ressembler à l'amour et est souvent confondue avec celui-ci.
对爱意的需求类似于爱,经常与爱淆。
Dans mon cours de prononciation, vous trouverez d'ailleurs des exercices pour arrêter de les confondre.
此外,在我的语音课中,你们能找到一些练习,以便不再淆。
C'est une super blanquette végétarienne avec du seitan, à ne pas confondre avec le Sheitan.
这是用面筋做的素食煨肉,不要把面筋和Sheitan这个单词在一起。
En plus ça nous fait confondre le genre du mot !
此外,这会使我们搞错阴阳性!
Voilà, j’espère que maintenant vous ne confondrez plus «joindre» et «rejoindre» .
希望现在你们不会淆joinre和rejoindre。
Très souvent, on confond le prêt-à-porter de luxe et la Haute Couture !
人们经常会把成衣时装和高级定制为一谈!
Oh ! ne confonds pas l’un avec l’autre, Eugénie.
“噢,别把那两个人为一谈,欧热妮。”
Il avait beaucoup de mal à se rappeler les noms et confondait sans cesse les dates.
他发现很难记起那些人名,而且老是搞日期。
Elle aurait voulu savoir leurs existences, y pénétrer, s’y confondre.
她真想知道他们的生平,深入解他们,和他们打成一片。
Enfin tu confondes tout, 742 c'est l'année où Philippe de Champagne nous a peints.
你搞错,742年是菲利普·德·尚帕涅给我们画肖像的年份。
Tout le monde dit le bac. D'accord. À ne pas confondre avec le musicien
所有人说bac。的。不要把它和音乐家淆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释