Les jeunes des pays émergents sont confiants alors que les Européens semblent frileux.
新兴国家中都很有自信,而欧洲却显得畏惧。
Ha ha tu m'étonne qu'ils sont confiant sur l'Euro les Chinois.
哈哈,中国人居然对欧元有信心,这个世界真神奇。
Il est confiant en son ami sans réserve.
他完全信任朋友。
Fanfan est confiante en la vie et en la permanence des sentiments.
芳芳是一个对生活充满信心,感情持久女孩。
Les plus confiants sont les jeunes de 18 à 24 ans.
是最自信轻人18至24。
Confiante, intelligente et charmante, elle a produit sur moi une impression profonde.
自信,聪明,迷人,她给我留下了深深印象。
Cependant, nous devons garder l'espoir et rester confiants en un avenir meilleur.
但对今后一个更美好未希望和信念,仍然充满巨大生机。
Nous sommes confiants que cette relation permettra de renforcer la responsabilisation des dirigeants de Bosnie-Herzégovine.
我们相信,这种关系将得以增强波斯尼亚和黑塞哥维那领导人责任感。
Nous sommes confiants dans la poursuite des mesures à prendre dans l'intérêt supérieur de l'enfant.
我们满怀信心采取措施,促进儿童更高利益。
Nous sommes confiants que vous vous acquitterez de votre tâche avec dignité et compétence.
我们相信,你将带着尊严,干练地履行你职责。
Nous espérons sincèrement et sommes confiants que tel ne sera pas le cas.
我们真诚希望并且相信情况不致如此。
Son pays est confiant et déterminé à mettre à profit les acquis actuels.
布在充满信心,决心在有成就基础上继续开展建设。
Par conséquent, confiantes, les raffineries de pétrole ont étendu leurs opérations à Singapour.
这样做结果是炼油厂充满信心地扩大了其在新加坡业务。
Je suis confiant en vos capacité pour nous guider tout au long de nos débats.
我还要说,我相信你将干练地指导我们审议全过程。
Unis, nous serons plus confiants et plus forts.
联合起,我们就会更加有信心和更加坚强。
Nous sommes confiants que ce projet de résolution trouvera encore une fois l'appui de l'Assemblée.
我们相信,该草案将再次得到大会支持。
Nous sommes confiants que le Secrétariat a donné suite positive à cette recommandation.
我们确信,秘书处将对这建议作出后续安排。
Nous restons confiants malgré l'incertitude de la situation.
虽然局势存在不确定性,但我们仍然有信心。
L'Union européenne est confiante que vous poursuivrez, Monsieur le Président, ce processus.
主席先生,欧盟相信你将继续这一进程。
Djibouti et la France ont noué une relation d'amitié et de coopération ancienne et confiante.
吉布提和法国建立了源远流长友好、合作以及互信关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Danglars sourit de cette confiante bonhomie du comte.
腾格拉尔对伯爵这种好的打趣微笑了一下。
Ils revinrent alors, moitié confiants, moitié craintifs, comme des animaux auxquels on tend quelque morceau friand.
们半半疑地围了过来,仿佛牲畜见了家人给它们东西吃的样子。
Et c'est de cette sérénité confiante dont il est si cruellement puni.
而却因这种自安详,而将受如此残忍的惩罚。
Avec son diplôme en langue germanique, Malgorzata était confiante, elle attendait beaucoup de cet entretien.
有德语文凭,Malgorzata很自,她对这次面试寄予厚望。
Si je te le dis publiquement, c'est que je suis confiant. Alors
我既然敢在这里公开说,就说明我对它超级有!
La jeune femme, croyant qu'il s'agissait là d'un jeu, monta sur le dos du jeune animal, plus confiante que jamais.
年轻子认为这是一个游戏,爬上了小动物的背,比以前更有。
Et c'est une Michelle Bachelet heureuse et confiante qui a remercié ses électeurs hier soir.
而且,昨晚一位快乐而自的米歇尔·巴切莱特感谢了她的选民。
Hier j'étais si bien, confiant, serein, joyeux comme un soleil d'été entre deux ondées.
昨天我是如此美好,自,宁静,快乐,就像两波之间的夏日阳光。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释