Le BSAI a confié son programme de formation à des intervenants extérieurs.
采购处正将培训课程外包给其他部门。
Le Comité craint que le mandat confié au Bureau soit ainsi outrepassé.
委员感到关切的是,这可能超越监察员办公室的任务授权。
La section I du rapport est un résumé du mandat confié à la Rapporteuse spéciale.
报告第节概述了委托给特别报告员的任务。
Le mandat actuel confié à chacun d'eux est indiqué entre parenthèses après son numéro.
工作组编号后面的括号示各工作组当前承担的任务。
La résolution ne donnait pas de précisions sur le mandat confié au Rapporteur spécial.
决议未提供该任务授权的详细内容。
L'examen de ce point de l'ordre du jour serait confié à trois groupes de travail.
她说,将由三专题小组对这议程项目进行讨论。
Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.
通知公安部由安娜·玛丽亚·塞梅尼奥律师主持的第57检察院有关西班牙大使,后来把该件移送由公安部第62检察官,希韦托·兰德塔律师处理。
Le pouvoir de négociations confié au Groupe s'est avéré faible et inefficace.
事实证明,给予该工作组的谈判授权很弱,而且没有效力。
C'est aux dirigeants que les peuples du monde ont confié leur destinée.
女士们、先生们,你们是世界各国人民命运所托付的领导人。
Seulement 53 % des personnes interrogées ont confié qu'elles pouvaient exploiter leurs propres terres.
只有53%的人说,他们能够耕种自己的土地。
Les délégués ont confié à un petit groupe la tâche de rédiger une charte nationale.
这些代表将起草份全国宪章的任务交给了小组。
Il a confié cette tâche à ceux qu'il laisse derrière lui.
他将这项工作委托给了他的后人。
只有53%的人说,他们能够耕种自己的土地。
La section I décrit le mandat confié à la Rapporteuse spéciale.
第节阐述特别报告员担任的任务。
Le chapitre I présente le mandat confié à la Rapporteuse spéciale.
第章概述了特别报告员的任务。
Ce Ministère confié à une dame se voit assigner deux fonctions principales.
该部由位妇女领导,具有两主要职能。
La Norvège tient à ce que le mandat confié au TPIR soit accompli à temps.
挪威承诺及时履行卢旺达问题国际刑庭所赋予的任务规定。
Un rôle peut leur être confié en matière d'insolvabilité pour diverses raisons.
在破产过程中让债权人发挥作用有多原因。
Il pourrait être confié au groupe de rédaction le soin de régler cette question.
这问题可以交由起草小组解决。
Cependant, l'exécution du mandat confié à cette mission se trouve sérieusement compromise.
然而,执行赋予新特派团的任务严重受挫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m'a confié qu'elle était amoureuse de Bruno.
她向我吐露过她喜欢布雷。
C'est ce que l'écrivaine avait confié à La Presse.
这就是作家对杂志说话。
Le travail est alors confié à des unités spéciales appelées les Einstazgruppen.
这项工作被委托名为Einstazgruppen特殊部门。
Orphelin, il est confié à l'un de ses oncles Abû Tâlib.
他是个孤儿,被托付他一个叔叔阿布·塔利布。
Jamais ami n’aura confié quelque chose de plus sacré à son ami. Soyez-en juge.
朋友之间,从没有托一件比这个更神圣东西。你瞧过便知道。”
– Je vous ai bien confié quelques secrets, à votre tour.
“我已经跟您说过我,现在该轮到您。”
J'ai dissocié la table des mémoires, confié aux magistères des colonies les parties qu'elle conjugue.
我记忆之表分离,并分解下部分各个教会骑士团。
« Le garçon a confié aux policiers qu'il voulait juste aller voir les étoiles » .
" 男孩告诉警察说,他只是想去看星星。"
Sous les trigones étoilés, j'ai confié aux mages le disque des facultés, dissocié les parties qui conjuguent les colonies.
在三角星空下,我智慧之盘占星师,把连成一片分成几块。
Claude Larribe, frère de Daniel Larribe a confié son émotion au micro de Florence Morice.
克劳德·拉里贝,丹尼尔·拉里贝哥哥,在弗洛伦斯·莫里斯采访中表达他情绪。
L'organisation séparatiste basque a confié à une organisation des armes et des explosifs.
巴斯克分离组织武器和爆炸物一个组织。
Une tâche que lui avait confié Kim Jong-il, le père de l’actuel dirigeant nord-coréen.
一项由金正日,即当前朝鲜领导人父亲,他任务。
Mais Ali Pacha lui avait confié sa maîtresse favorite et sa fille.
但阿里帕夏他最喜欢 mistress 和女儿托付他。
Ça va être énorme, avait confié ce dernier à des journalistes avant l'atterrissage.
" 这会非常盛大," 特朗普在飞机降落前向记者透露。
C'est une de ses amies qui le lui a confié.
是他一个朋友告诉他。
Pierre Bleuze a confié la partition musicale à un jeune compositeur, Blaise Oubaldini.
皮埃尔·布吕兹乐谱委托一位年轻作曲家——布莱斯·乌巴尔迪尼。
Le royaume qui a été confié, encore une fois, à Blanche de Castille, bien entendu.
当然,王国再次由布兰奇·德·卡斯蒂尔(Blanche de Castille)管理。
Mais alors dans ce cas, pourquoi est-ce que Cédric aurait confié ça à son codétenu ?
但既然如此,塞德里克为何要向他狱友透露这些呢?
Quant aux négociations, comme l'a confié le président Zelensky à Emmanuel Macron hier, elles sont au point mort.
关于谈判, 正如泽连斯基总统昨天向马克龙透露,谈判已经陷入僵局。
Avant l'été, un responsable azerbaïdjanais m'avait confié que la guerre en Ukraine faisait bien l'affaire de son pays.
夏天之前,一位阿塞拜疆官员告诉我,乌克兰战争很适合他国家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释