Est ce une musique que vous avez composée ?
您作完了一首曲吗?
L'assistance était composée en partie de femmes.
与会者有一部分妇女。
La vie est composée de separations et de nouvelles rencontres.
人生由分离和际遇所的。
L'ONU demeure une organisation intergouvernementale composée d'États souverains.
联合仍然一个由主权的政府间织。
En effet, une société solide est composée de familles solides.
事实上,健全的社会由健全的庭的。
La population est presque exclusivement composée de déplacés internes.
这些人几乎完全内流离失所者。
L'ONU est une organisation intergouvernementale composée d'États souverains.
四、联合由主权的政府间际织。
La marque peut donc être composée de Château suivi d’un nom propre.
酒的品牌可以‘城堡’加上其他元素比如人名地名之类的。
L'ONU est une organisation internationale intergouvernementale composée d'États souverains.
联合由主权的政府间际织。
En appel, la Chambre d'appel est composée de cinq juges.
上诉分庭处理每项上诉时,由五名法官。
Dans plusieurs de ces pays, les communautés concernées sont composées de Touaregs.
Touareg一个存在于上述若干的地方社区。
De surcroît, l'ONU est une organisation intergouvernementale composée d'États souverains.
此外,联合一个政府间织,其会员主权。
En règle générale, chaque équipe est composée d'au moins 10 enquêteurs.
每一工作队通常至少有10名调查员。
Les colonies sont souvent composées de villes et villages à part entière.
定居点往往囊括了非常发达的城镇和乡村。
Par ailleurs, l'ONU est une organisation intergouvernementale composée uniquement d'États souverains.
此外,联合一个仅由主权的政府间织。
Actuellement, la Cellule est composée de 15 personnes, dont son directeur exécutif.
目前,金融调查有15名人员,包括执行主任。
L'Organisation des Nations Unies est une organisation intergouvernementale composée d'États souverains.
En Tanzanie, la population est composée à plus de 54 % d'enfants.
在坦桑尼亚,儿童占人口的54%。
La population est actuellement composée essentiellement de personnes d'âge mûr ou âgées.
人口目前主要由中年和老年人。
L'Organisation des Nations Unies est une institution intergouvernementale composée d'États souverains.
三. 联合由主权的政府间际织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Résultat ces saucisses sont composées de 60% d'eau.
结果些香肠中60%水。
A l'origine, la burrata était donc composée de restes de mozza.
因此,最初布拉塔由剩余的马苏里拉奶酪制。
À titre de comparaison, celle d'Air France est composée de 227 appareils.
相比之下,法航的机队规模只有227架。
Elle a été écrite par Raymond Vinci et la musique est composée par Henri Martinet.
歌词由Raymond Vinci写的,作曲Henri Martinet。
C'est quoi ça? C'est vous qui l'avez composée peut-être, c'est ça?
什么?或许写的,对吗?
Mais puisque la momification était composée de différentes étapes, plusieurs spécialistes participaient à l'embaumement.
但由于木乃伊的制作有不同的阶段,因此许多专家都参与了腐。
La claque à l’Opéra est très bien composée.
歌剧院的捧场队织得非常好。
) Et la chambre basse qui est l'assemblée nationale composée de députés.
还有议会下院——国民议会,它由众议员。
Il s'agit d'une combinaison de 125kg composée de 10 épaisseurs.
一套125公斤的衣服,由10层。
27 % de sa population est composée de résidents étrangers.
它有27%的人口,由外国居民。
La morcilla est une saucisse noire composée de sang de porc, de riz, d’oignons et d’ail.
黑布丁一种黑色的香肠,用猪血,大米,洋葱和大蒜制作而。
Elle est composée majoritairement de jeunes ingénieurs.
主要由年轻程序员的团队。
C'est une boisson chaude généralement composée de vin rouge et d'épices que l'on consomme pendant l'hiver.
一种冬天饮用的热饮,通常由红酒和香料制。
Elle est composée de deux départements, la Haute Corse et la Basse Corse.
上科西嘉省和南科西嘉省。
Les brigades composées de deux candidats travailleront en binôme.
由两名选手的队伍将以搭档的形式合作。
Était-il seul à représenter la France dans cette mystérieuse association, évidemment composée d’individus de nationalités diverses ?
在显然由不同国籍的个人的神秘的集体中,他唯一代表法兰西的吗?
Et donc elle est composée majoritairement de forêts de pins.
所以,片区域主要由松树的。
Elle sera composée de hoisin sauce et de sauce huître.
腌泡汁由海鲜酱和牡蛎酱。
Cette dernière est composée d'une multitude de groupes armés.
游击队由许多武装团体。
Bref, une piscine préfabriquée, composée de beaucoup, beaucoup de plastique.
总之预制泳池,由很多很多塑料。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释