有奖纠错
| 划词

Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.

他们已经同居了三年。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.

许多年轻人婚前已同居

评价该例句:好评差评指正

La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.

然而,法律并不会对同居以刑罚。

评价该例句:好评差评指正

La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.

下放权力可以使科索沃各族裔和

评价该例句:好评差评指正

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

同居的、结婚分居的独身的和一夫多妻的生活方式比比皆是。

评价该例句:好评差评指正

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

不同文化之间的相互理解,对不同文明的和来说不可缺。

评价该例句:好评差评指正

Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.

男女通未婚同居,而不结婚成家。

评价该例句:好评差评指正

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

同居的二人得不到成文法的保护。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.

这些规则所约束的范围将家庭的定义扩大到包括因同居而形成的联宗关系。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.

关于婚姻,她想知道政府是否打算承认未婚同居。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.

这使得生关系问题在专家组的任务中变得更为模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Aucune législation ne régit la cohabitation.

目前,肯尼亚还没有管理同居问题的立法。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.

这一项工作也对同居产生了实质性影响。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.

在其国家历史上,瑞士有着其不同种族之间和谐的长期传统。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.

看来,几只猫和谐也是一个明显而重要的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,同居的义务对夫妻互相有效。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.

同居契约使他们有可能解决他们同的财产权。

评价该例句:好评差评指正

La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.

非婚同居成为了年轻一代首选的生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?

这样我们怎么能够走上通往和存的道路?

评价该例句:好评差评指正

Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.

她想了解,为任何法律方面的目的,非婚同居是否得到承认。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Un système comme celui-ci, on appelle ça une cohabitation.

我们把这样的体系称为“共同执政

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Certaines se marient après avoir eu des enfants; et d'autres continuent cette cohabitation.

某些人会在有了子女后结婚;还有些即便有了子女仍保持同居关系

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si le président et l'Assemblée ne sont pas de la même couleur, on parle de cohabitation.

如果总统和国会的党派不一样,就是同治

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les spécialistes affirment que la cohabitation est possible.

专家表示共同生活是可行的。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Oh, je vais maintenant la cohabitation avec les rats !

那我现在就研究下与老鼠共存

评价该例句:好评差评指正
资讯

Mais c'est la gauche qui l'emporte. la cohabitation va durer cinq ans.

但是获胜的是派。共治将持续

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Donc ce comité de réflexion sur la cohabitation avec les « surmulots » crée des remous.

所以提出这个与“褐家鼠”共存的委员会引起了不小的骚动。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Alors ça, nos autorités, elles n'ont sans doute pas pensé, parce qu'évidemment, pas d'habitation, pas de cohabitation.

当然,我们的当局可能没有想到,因为显然,没有住所就没有共处

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Que ce soit dans le mariage ou dans la cohabitation, le couple s'organise et se partage les tâches.

无论是在同居关系还是在婚姻关系夫妻共同组织分担他们的工作。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Mais la cohabitation avec les villageois s’avère difficile : ils détruisent les cultures et blessent mortellement trois habitants.

但是大象和村民共同居住在那里是有些困难的:它们摧毁了庄稼并弄死了三个居民。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

S'il ne l'a pas, il se retrouve dans une situation de cohabitation. Et c'est bien l'enjeu de ce scrutin.

如果他没有,他会重新处于同治状态这就是这次选举的问题。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'était il y a quelques années, dans le cadre d'un épisode du Monde de Jamy consacré à la cohabitation homme-animal sauvage.

那是几前,在《Jamy的世界》一集专门讲述人类与野生动物共存视频中。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Après 9 semaines de cohabitation, les deux hommes se disputeront, et Van Gogh se tranchera l’oreille.

住在一起9周之后两人吵了起来,然后梵高割了自己的耳朵。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B. Favoriser la cohabitation entre les générations.

B. 促进代际同居

评价该例句:好评差评指正
La politique avec

Il perd la majorité et se voit imposer une cohabitation.

他失去了多数席位, 被迫同居

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

Une formule se développe: la cohabitation seniors-jeunes.

一个公式正在形成:老人和轻人同居

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Une augmentation qui rend aujourd'hui la cohabitation entre l'homme et l'animal problématique.

如今,这种增长使人与动物的同居成为问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

La cohabitation a duré une dizaine d'années.

同居持续了十

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2019合集

Mais tu sais maman, dans l’Union européenne, tout le monde ne veut pas d’une telle cohabitation.

但你知道,妈妈,在欧盟,不是每个人都想要这样的同居

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月合集

En effet, la cohabitation peut devenir difficile avec le temps.

事实上,随着时间的推移,同居会变得困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碘中毒, , 踮脚, 踮起脚, 踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接