有奖纠错
| 划词

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的

评价该例句:好评差评指正

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社会能证实安全的可靠

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

评价该例句:好评差评指正

Il faut arriver à établir une cohésion entre eux.

最后,地方一级的监测机制需要合并。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également souligner l'importance d'une cohésion politique.

我还要强调政策一致的重要

评价该例句:好评差评指正

Elles représentent le ciment indispensable à la cohésion de nos sociétés.

它们是把我们的社会联结一起的重要网络。

评价该例句:好评差评指正

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

,这种明确会有助于我们大家保持团结。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient au contraire renforcer la cohésion et améliorer la coordination.

实际上,这一过程应有助于进一步加强统一和协调。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse et les déplacements ont miné la cohésion familiale et communautaire.

干旱和流离失所破坏了传统的家庭和社区团结。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯

评价该例句:好评差评指正

Elle doit renforcer la cohésion de la consolidation de la paix en général.

员会应当加强全部建设和平努的协调一致

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努地工作,把整个系统协调起来

评价该例句:好评差评指正

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社会的必要

评价该例句:好评差评指正

Ils permettent également de renforcer la cohésion sociale et de prévenir les tensions sociales.

还有助于建立社会融合,减少社会动荡的可能

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Conseil doit maintenir sa cohésion et assurer son rôle dirigeant.

在这一方面,安理会必须保持其一致,并发挥领导作用。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il nous faut assurer la cohésion et la complémentarité des efforts internationaux.

而且,我们要确保国际努的连贯一致和相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努保持家庭的团结,防止家庭解体。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, il est indispensable d'encourager la cohésion interne du régime politique palestinien.

,我们必须鼓励巴勒斯坦政权实现内部团结。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat devrait favoriser un plus grand consensus et garantir la cohésion du cadre politique.

预计这一辩论将形成更加一致的共识,并确保政策框架连贯一致。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.

这项计划将包括影响到国家的一些中心问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Je sens qu'il y a une cohésion dans l'équipe.

我能感觉到团队之间默契

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et ce qui fait la cohésion du groupe, c’est… son dialecte.

使群体保持正是… … 它方言。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Tous les trois, il va falloir qu'il y ait une vraie cohésion.

三个必须要有真正默契

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je remarque que Turner Farm joue un grand rôle dans la cohésion de cette île.

我注意到Turner Farm在这座岛中扮演了重要角色。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Tous, vous méritez cette confiance parce que vous cultivez la cohésion et le professionnalisme.

值得这种信任,因为培养了和专业精神。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Cet état d'esprit renforce les complémentarités et la cohésion dans notre société.

这种心态能增强社会性和

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Par des divisions, des gestes de haine, parfois, des violences, à plusieurs occasions, qui fragilisent la cohésion de la Nation.

由于分裂、仇恨行为,以及数次发生暴力事件,这些好几次破坏了国家

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les valeurs de l'olympisme, dépassement et sacrifice, cohésion et fraternité ne sont pas étrangères aux vôtres.

奥林匹克主义、超越与牺牲、与博爱价值观对来说并不陌生。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.

他主张自给自足,为结束种姓制度和社区之间而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Il faut absolument qu'il y ait une colonne vertébrale qui amène à une cohésion entre la terre et la mer.

必须有一个核心,把陆地和海洋食材结合起来,达到和谐平衡

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Peut-être que ce manque de cohésion dans l'assiette, c'est aussi ce manque de cohésion dans le binôme.

或许是因为我之间缺乏协调,菜肴也就没有那么和谐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il sait créer cette cohésion très familiale.

他知道如何创造这种家庭

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Plus que jamais, au sein de chaque brigade, l'écoute, la cohésion et la confiance devront être au rendez-vous.

此刻,每个队伍之间沟通、团队协作和信任将变得尤为重要。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

La vraie difficulté de cette épreuve, c'est la cohésion d'équipe.

这次活动真正难点在于团队

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Selon lui, les élections présidentielles renforceront la cohésion des Syriens avec l'Etat et les institutions.

据他介绍,总统选举将加强叙利亚人与国家和机构

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Là-bas comme ici, rien n'est impossible à un peuple uni par l'esprit de cohésion, de sacrifice, de résistance.

在那里和这里一样,对于一个以牺牲和抵抗精神团结起来人民来说,没有什么是不可能

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Pour le Premier ministre, ce « non » est une défaite, mais il prône désormais la cohésion.

对于首相来说, 这个“不” 是一次失败,但他现在主张

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils doivent évoquer ensuite les institutions et la question de la cohésion nationale.

然后他必须讨论机构和民族问题。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Votre force, c'est la cohésion qui vous rassemble et la constance de votre engagement.

力量是将团结在一起,以及承诺持久性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ce manque de cohésion, Audrey et ses coéquipières espèrent le compenser grâce à leur enthousiasme.

——这种缺乏奥黛丽和她队友希望用他热情来弥

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prurigène, prurigineux, prurigo, prurit, prussiate, Prussien, prussinaiser, prussique, prussite, prytane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接