有奖纠错
| 划词

La Sœur Teresa a consacré toute sa vie au travail charitable .

特蕾莎修女将一生都奉献给慈善工作。

评价该例句:好评差评指正

Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.

善良的人对此表示相信,而其他人却嘲笑这位Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.

我希望你能宽厚地对待他人。

评价该例句:好评差评指正

Empêcher l'exploitation des organisations religieuses, charitables, sociales, culturelles, tribales ou ethniques à des fins terroristes.

防止利用宗教、慈善、社、文化、族裔组织服务于恐怖目的。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche contribue également à édifier une communauté soudée et charitable.

这种办法还促进社区的团结和相互关心

评价该例句:好评差评指正

Seraient incluses, par exemple, les activités commerciales menées à des fins charitables.

例如,这种活动包括以慈善目的进行的商业活动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il offre un soutien et une aide charitable aux citoyens nigérians du Royaume-Uni.

里弗斯俱乐向居住在联合王国的尼日利亚公民提供援助和慈善救助。

评价该例句:好评差评指正

A l’arrivée de la fin d’année, j’ai envie de citer deux comportements charitables de la société française.

又到了年终时节,很想提一提法国社的两个慈善习俗。

评价该例句:好评差评指正

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善组织商业机构的渠道资助恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'École reçoit des contributions volontaires d'États Membres, de sociétés privées, d'organisations non gouvernementales et de fondations charitables.

最后,学院从员国、私人公司、非政府组织和慈善获取了自愿捐款。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les organisations publiques et charitables soumettent chaque année un rapport sur leur activité aux organes d'enregistrement.

此外,公开和慈善组织每年应向登记机构提交活动报告。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 11-1: Il existe toujours des fraudes qui consistent à solliciter des dons dans des buts apparemment charitables.

说明11-1:经常有一些表面上以慈善为目的的带有恳求性质的欺诈做法。

评价该例句:好评差评指正

Le financement provient de diverses organisations charitables, de membres du public et des femmes qui peuvent payer pour leur service.

从各种慈善组织、公众成员以及那些可负担支付对其服务的费用的妇女那里获得资

评价该例句:好评差评指正

Grace a ce lois, a l'oeuvre d'ecrivains comme Hugo et a l'action d'hommes bons et charitables, les enfants ont ete proteges.

由于这项法律和像雨果这样的作家写的书及那些乐善好施的好心人的帮助下,儿童受到了保护.

评价该例句:好评差评指正

Le principal partenaire de l'UNESCO dans ce projet est la Notre Dame Foundation for Charitable Activities, Inc., Women in Enterprise Development (NDFCAI-WED).

教科文组织在这个项目中的主要伙伴是慈善活动圣母和妇女参与企业发展协

评价该例句:好评差评指正

D'après les données de l'organisation charitable qui aide les malades du cancer, 275 femmes ont été traitées par radiothérapie et 44 au cobalt.

支持癌症病人慈善机构的报告显示:275例妇女得到放射治疗,44名妇女得到钴治疗。

评价该例句:好评差评指正

La Société de bienfaisance est une organisation charitable basée à Al Khafji et placée sous l'autorité du Ministère du travail et des affaires sociales.

慈善协是一个设在海夫吉的慈善组织,它受劳工和社事务领导。

评价该例句:好评差评指正

Le projet pionnier pour femmes rurales a été lancé par une association charitable et exécuté par le biais du Ministère des affaires sociales.

“农村妇女先锋”项目由一个慈善发起,通过社事务开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Idéalement, les États devraient avoir en place des systèmes exhaustifs leur permettant de s'assurer que tous les dons charitables parviennent à leurs bénéficiaires légitimes.

理想的情况是,各国拥有综合制度,确保所有的慈善捐款到达它们意图达到的合法目标的手中。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité de Lausanne accorde aux minorités non musulmanes de Turquie les droits spécifiques d'administrer leurs écoles et de créer des institutions religieuses ou charitables.

《洛桑和平条约》赋予土耳其非穆斯林少数民族管理自己的学校、建立宗教和慈善的特权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线, 端面切削角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Que vous seriez charitable, poursuivit-il en se relevant, de satisfaire une fantaisie !

“但愿你能行行好,”站起来说下,“了却我一件心事!”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Quel ami charitable lui conseilla l’air glacial ? L’importance de sa situation lui rendit plus aisé de le prendre.

是哪位悲为怀朋友劝摆出冷冰冰面孔呢?由于要地位,这样做是轻而易举

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Les âmes charitables sont priées de demander à Dieu un repentir sincère pour ces deux malheureux condamnés .»

凡我信徒,务请为此二不幸之人祈祷,吁求上帝醒彼等之灵魂,使自知其罪孽,并使彼等真心诚意忏罪悔过。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle tombait plus bas, mendiait chez un restaurateur charitable les croûtes des clients, et faisait une panade, en les laissant mitonner le plus longtemps possible sur le fourneau d’un voisin.

再往后她就更下作了,饭堂向食客们讨要吃剩面包片,再求邻居允许在人家炉子上做些面包汤。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

De pieuses et charitables fondations, un hospice pour la vieillesse et des écoles chrétiennes pour les enfants, une bibliothèque publique richement dotée, témoignent chaque année contre l’avarice que lui reprochent certaines personnes.

可是她办了不少公益与虔诚事业,一所养老院,几处教会小学,一所庋藏丰富图书馆,等于每年向人家责备她吝啬话提出反证。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Si tu étais là, je te mordrais ; j'en ai envie, moi que les femmes raillent de ma froideur et auquel on a fait la réputation charitable de n'en pouvoir user, tant j'en usais peu.

如果你在这里,我会咬你;我真想这么做,虽然女人嘲笑我冷漠,说我有名声,说我不懂得使用它,因为我几乎从不用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短柄大镰刀, 短波, 短波变频匹配器, 短波透热法, 短波透热疗法, 短波治疗, 短玻纤, 短不了, 短舱, 短策,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端