Philippe a eu une semaine super chargée.
菲利普度过了极其忙碌的一周。
Philippe a passé une semaine super chargée.
En devenant le proprietaire de soi-meme.nous sommes obliges de nous charger de l'angoisse eternelle.
在成为主人的过程中,我们要不断的施加苦痛。
Ils chargèrent le blé sur leurs ânes, et partirent.
他们就把粮食放在驴背上,然后出发了。
Nous aurons une journée fort chargée demain.
明天我们还有漫长的一天。
Nous nous chargerons donc nous-mêmes de l'assurance et du fret.
我们来安排装运和保险。
Cette période a été chargée pour mon pays.
这段时间对我国来十分繁忙。
Institution gouvernementale chargée de la question des déplacements.
处理流离失所问题的一个政府机构。
La Section sera directement chargée de concrétiser ces objectifs.
行政信管科将直接负责把这些目标变为现实。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府。
Les administrations qui se chargent de la réadaptation des handicapés (art.18).
实施残疾人康复的机构(第18条)。
Une commission d'enquête a été chargée d'examiner la plainte.
为审查该项申诉,已设立一个调查。
La loi devrait spécifier quelle partie est chargée de cette notification.
律应当规定由哪一方负责发出这一通知。
En cas de non-réception du colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
到时如果您没有收到包裹,我们将免费您再次发送产品过去.
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设立特别单位负责调查非法投资。
L'ONUCI est elle aussi chargée d'un grand nombre de tâches.
科特迪瓦行动也被广泛授予各种任务。
La Quatrième Commission est chargée d'examiner la question de la décolonisation.
第四已被授权审议非殖民化问题。
Le Haut-Commissariat a également créé une équipe spéciale interne chargée des migrations.
我们还成立了一个内部的移徙问题工作队。
La structure institutionnelle chargée de gérer les eaux usées devrait être développée.
应加强废水管理的机构框架。
L'Organisation des Nations Unies s'est admirablement chargée de ces tâches.
联合国令人敬佩地从事了这些工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, toutes les œuvres présentées ici sont chargées d'exotisme.
事实上,这里所有的展品都充满着异国情调。
Claire, qui se chargera de la robe.
Claire负责礼服。
Une énorme bête commence à vous charger.
只巨大的野兽开始来。
Les rues commençaient à se charger de monde.
大街上的行人开始多起来。
Hermione, c'est toi qui devrais t'en charger.
赫敏,这件事最好由你来办。”
Et je peux vous dire que la rentrée va être très chargée !
可以说,这将是个非常繁忙的时期!
Maintenant, un dragon de Komodo en colère est en train de vous charger.
现在,怒的科多龙正来。
On a toutes et tous des vies bien remplies et des journées plutôt chargées.
我们都有紧凑的生活和忙碌的日子。
2024, pour moi, a été une année très chargée, mais une année très belle.
对我来说,2024年是非常忙碌但也非常美好的年。
Allons, haut la patte ! à l’ouvrage, cria-t-il en la chargeant de sacs.
“好,快,快点儿!”他嚷着把那些袋交给她。
Comme une clôture invisible les protégeait, l'animal a decidé de le charger lui.
由于有道无形的栅栏保护着他们,这只动物决定他发起进攻。
Je vous remercie; maintenant, dites-moi donc de quelle commission elle vous avait chargée hier.
“谢谢,现在请告诉我她昨天托办的事吧。”
Je me chargerai de leur entretien et de leur renouvellement.
我照拂它们,更新它们。
Vous voyez, monsieur, que mon père se chargeait de sa fortune.
“看,先生,我父亲负责栽培他。
Des vents chauds venant du sud se sont chargées d'humidité.
来自南部的热风非常湿润。
Ne fuyez pas, il risquerait de charger.
千万别跑,否则他会上来的。
Gibelotte allait et venait chargée de gravats.
吉布洛特来回搬运石灰碴。
Elle est aussi chargée de commenter les émissions télévisées de musique moderne.
她也被委托评论些现代音乐的电视节目。
Vous avez eu une année chargée ? dit-elle.
“这年很忙吧? ”她说。
Mais nan mais pas du tout, le mien il est entrain de charger.
才没有,我的正在充电呢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释