Dans la culture populaire, le grand corbeau noir est chargé de symboles.
民间文化中,巨大黑色乌鸦被赋予了很多象征。
Philippe a eu une semaine super chargée.
菲利普度过了极其忙碌一周。
Mon emploi du temps est très chargé cette semaine.
我这周时间安排表满满当当。
Le patron a un calendrier très chargé.
老板日程表排得满满。
Le camion est chargé de marchandises.
载满了货物。
Forts technique vigueur, des professeurs d'université, de hauts responsables chargés de cours, l'état vérificateur enregistrement.
公司技术力量过硬,有大学教授、高级讲师、国家注册审核员。
On l'a chargé de faire le compte rendu de la séance.
大家委托他报告会议经过。
Personne n'est chargé de ton bonheur, sauf toi-même.
没有人对你旳幸福负责,除le你自己。
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,确平静,但是却充满了一种奇异力量。
Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速超越了几条正在工作,也超越了其它几条。
M. le marquis m’a chargé de vous amener sa calèche, lui dit cet homme.
这人对他说,候爵先生要我给您送来这辆敞蓬四轮马。
Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.
他委托我向您问候。
Dans la culture populaire, le grand et noir corbeau est chargé de symboles.
在大众民间大众文化中,巨大黑色乌鸦被赋予了很多象征。
Il ya la main-tissé de femmes avec veste de coton mercerisé, deux-pièces Si Guangmian chargé.
还有手工编织全棉丝光女掉带背心,丝光棉两件套装。
Vous voulez l’envoyer comme colis ordinaire ou chargé ?
您寄普通包裹还是保价邮包?
Ltd Mainland sociétés chinoises créé des bureaux chargés de la manutention des affaires continent.
Ltd.公司在中国大陆设立办事处,负责处理大陆方面业务。
Les comités départementaux chargés de créer, d'organiser et d'animer l'activité dans son secteur géographique.
各个省委员会负责组织本地区内击剑比赛。
Imitation acajou, la nouvelle coque ABS. 20,30,40,60 deux ensembles peuvent être chargés de la sélection.
仿红木,全新ABS外壳。可装套20,30,40,60双供选择。
Il ya une sérieuse et responsable d'équipe de chargés de cours.
有认真负责讲师队伍。
Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.
执达员任务就是送判决书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 2 tiers des mairies comptent jusqu'à dix employés chargés de l'adaptation au climat.
大约有三分之一市政府拥有多达十名负责气候适应工作员工。
Elle est aussi chargée de commenter les émissions télévisées de musique moderne.
也被委托评论一些现代音乐电视节目。
Les terrasses sont encore largement garnies et les avions moins chargés qu'en plein été.
大露台还是挤满着人,但是和盛夏比,飞机上并没有那么多人。
Vers une heure du matin, Julien, chargé de son échelle, entra dans Verrières.
快到凌晨一点钟时候,于连扛着梯子进了维埃城。
Non, Monsieur, mais après avoir voulu tuer le porte-clefs chargé de lui porter sa nourriture.
“不,是他想杀死一狱卒以后才关到这。”
Je vous remercie; maintenant, dites-moi donc de quelle commission elle vous avait chargée hier.
“谢谢您,现在请您告诉我昨天托您办事吧。”
Ici même avaient coulé les galions chargés pour le compte du gouvernement espagnol.
西政府运输船队也正是在这沉没。
Les Islandais, quoique chargés grimpaient avec une agilité de montagnards.
三位冰岛人不管身背多少行李,还是象生就是爬山者那样精力旺盛地往上爬。
Elle m'avait encore chargé de vous dire qu'elle vous aimait toujours.
“还让我告诉您,一直在爱着您。”
Les soixante, acculés au mur, le fusil chargé, firent de nouveau face à la bande.
六十名士兵已经被逼得退到了墙根,他们荷枪实弹,对抗进攻人群。
Gibelotte allait et venait chargée de gravats.
吉布洛特回搬运石灰碴。
En effet, toutes les œuvres présentées ici sont chargées d'exotisme.
事实上,这所有展品都充满着异国情调。
Les infirmières et infirmiers sont chargés des soins aux malades, en milieu hospitalier ou à domicile.
护士负责照料病人,包括在医院及在病人家。
Heureusement, Pablo s'est chargé de tout.
还好Pablo什么都会。
Les serveurs passent de table en table, chargés de lourdes brochettes et d'un couteau à découper.
服务员们在每桌间穿梭,装满沉重签子和一把切肉刀。
Vous êtes bien le lieutenant de police chargé de l'enquête sur les morts devant ordinateur ?
您就是负责电脑前死亡案件那位警察总监是吗?
Le ciel chargé de gros nuages, promenés par un vent très chaud, semblaient annoncer une tempête.
天空布满大块云,在热风中移动,预示着一场暴风雨。
Gavroche, complètement envolé et radieux, s’était chargé de la mise en train.
伽弗洛什欢天喜地,振奋得要飞起似,他主动干着加油打气鼓动工作。
Monsieur le baron m’a chargé de demander à monsieur s’il désire monter ou rester en bas ?
“男爵先生叫我问先生,要上楼还是待在楼下?”
D : Oh là là ! Il est bien chargé, votre emploi du temps !
天啊,你时间表都排好满啊!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释