有奖纠错
| 划词

Mais je préfère le froid de l'hiver a cette canicule épusante.

但是我更喜欢过冬愿意过这酷暑的伏.

评价该例句:好评差评指正

En Asie et en Europe, des canicules exceptionnelles ont tué des milliers de personnes.

酷暑造成亚洲和欧洲数千人死亡。

评价该例句:好评差评指正

On craint également la propagation prochaine d'épidémies dues à la canicule qui sévit dans la région.

还据说,由于该地区气候炎热,流行病可能很快迅速地传播。

评价该例句:好评差评指正

D'autres initiatives visent surtout à coordonner les politiques nationales, comme le plan d'urgence en cas de canicule au Portugal.

另一些举措侧重于综协调国家政策,如葡萄牙热浪应急计划就是如此。

评价该例句:好评差评指正

Un jour de canicule, je me trouvais pris dans un embouteillage au volant de ma camionnette remplie de cornets de glace.

一个三伏,我驾着一辆满载蛋卷冰淇淋的小卡车,遇上了大堵车。

评价该例句:好评差评指正

Mais il a également d'autres effets plus difficiles à bien cerner comme l'apparition de situation extrêmes: sécheresses, inondations,canicules ou au contraire périodes très froides.

气候变还会有其它的效果,我们很难界定。这有可能表现为一些极端的情况的产生:干旱、洪灾、酷热或者是极度寒冷。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre les phénomènes extrêmes tels que sécheresses, inondations, incendies de forêt, canicules et ouragans et la variabilité et les changements climatiques représentent un domaine de recherche majeur.

研究的重要领域之一就是重点研究极端严重的事件,例如干旱、水灾、森林火灾、高温热浪和飓风与气候变异性和变化之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Des précipitations insuffisantes ou anormales pour la saison, des cyclones, des orages de grêle, des canicules et des attaques de parasites portent préjudice aux cultures, et donc à tous les agriculteurs d'une région.

季节的水、旋风、严重的冰雹、旷日持久的高温以及病虫害给作物带来利影响并影响到整个区域的所有农民。

评价该例句:好评差评指正

Les effets du changement climatique, c'est-à-dire l'augmentation de la fréquence de phénomènes climatiques extrêmes tels que canicules, sécheresses, tempêtes ou inondations, affectent beaucoup plus les femmes que les hommes, dans les pays tant développés qu'en développement.

气候变化影响表现在极端气条件增加,如炎热的、干旱、风暴和洪涝,其对妇女的影响比男人更严重,无论是在发展中国家还是发达国家都如此。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses modifications du climat à long terme ont été observées, notamment en ce qui concerne les températures, les glaces marines et le pergélisol dans l'Arctique et, de manière générale, la hauteur des précipitations, la salinité des océans, la configuration des vents et certains aspects des conditions météorologiques exceptionnelles telles que les sécheresses, les fortes précipitations, les canicules et l'intensité des cyclones tropicaux (ouragans et typhons).

气候已经发生许多长期性变化,包括北极气温和北极海冰和永冻层发生变化,降水量、海水盐度、风的模式发生大范围变化,出现干旱、暴、热浪和强劲热带龙卷风(飓风和台风)等极端气。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'été 2006, l'attention de la presse s'est concentrée, à Paris, à la fois sur les problèmes que posaient les campements de « sans-domicile », à qui une association avait procuré des tentes, sur les berges de la Seine, lieu où la municipalité avait choisi d'élargir l'espace de loisir proposé aux populations moyennes et pauvres qui n'ont pas la possibilité de partir en vacances, et d'autre part sur la vulnérabilité de ces personnes à la canicule, du fait de leur mauvais état de santé.

另一方面,考虑到这些人的健康状况佳,易于受到炎热的三伏的袭击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désublimation, désuet, désuétude, désulfatation, désulfiter, Desulfovibrio, désulfurage, désulfurant, désulfurateur, désulfuration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

1 Allez dans un parc aquatique, parfait pour les journées de canicule intense.

逛水族馆。酷暑时节去最好不过

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Faire son shopping entre des galeries sous terre est très agréable lors des jours de canicule.

炎热的日子里,长廊里购物真是太舒服

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais attention, il peut faire trop chaud, jour et nuit, alors, on appelle ça une canicule.

但是注意,有时会特别热,白天晚上都特别热。这种情况我们称为“酷暑”。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On dit la canicule, c’est une vague de chaleur qui peut mettre en danger les personnes les plus fragiles.

酷暑”是一个阴性名词,是一种热浪,它会威胁弱小群,让他们身陷危难之中。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ce n'est toujours pas un cycliste qui sera étonné de voir un congénère sous la grêle ou dans la canicule.

一个自行车手看到同类冰雹或者大热天时骑车都不会感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155月合集

L'une des canicules les plus meurtrières des dernières années.

SB: 近来最致命的热浪之一。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20234月合集

Dans toute l'Asie du Sud, la canicule menace les récoltes et ralentit le tourisme.

整个南亚,热浪威胁着农作物收成并减缓旅游业。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

François Ferdinand lui-même a un peu hésité, d'autant qu'il est asthmatique et qu'il craint la canicule à Sarajevo.

弗朗茨·斐迪南本有些犹豫,毕竟他患有哮喘,而且担心萨拉热窝的酷暑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20168月合集

La canicule étouffe la France avec des Records de chaleur battus à Paris ou à Lille

热浪窒息法国,巴黎和里尔等的高温纪录被打破。

评价该例句:好评差评指正
Chaleur Humaine

Un autre exemple qui a été bien documenté sur la canicule de 2022.

另一个被详细记录的例子是2022热浪期间的情况。

评价该例句:好评差评指正
Chaleur Humaine

4 jours au Royaume Uni de canicule, ça s'est traduit en coûts humains par une estimation de environ 600 décès.

英国持续四天的高温天气,据估计导致600死亡,这无疑带来沉重的命代价。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20138月合集

Dans certaines régions, des records de température en journée ont été battus ainsi que pour le nombre de jours de canicule.

某些区,白天的温度记录被打,而且极端高温天数也创新高。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138月合集

Depuis le début de cette canicule le 6 juillet, près de 70 personnes sont mortes victimes de la chaleur au Japon.

自7月6日热浪开始以来,日本已有近70因高温死亡。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20234月合集

Face au réchauffement, ses canicules, ses cyclones, des centaines de milliers voire des millions de personnes se déplacent dans le pays.

面对变暖,该国的热浪、气旋导致数十万甚至数百万国内流离失所。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238月合集

Seront nous capable de supporter la canicule un jour de plusse quand ce jeudi s'annonce encore rouge comme le titre LA DEPÊCHE DU MIDI ?

我们能再撑一天酷暑吗,毕竟今天星期四天气预报又是红色警戒,就像《南方快报》的标题一样火热?

评价该例句:好评差评指正
Chaleur Humaine

Donc c'est ça le bilan de 4 jours de canicule, on peut penser que la transposition au chiffre anseraie serait à peu près similaire.

因此, 这就是四天酷暑的总结,我们可以认为, 将其转化为枯燥的数字大概也会是类似的情形。

评价该例句:好评差评指正
Chaleur Humaine

Mais comment on fait pardon pour savoir ça, c'estàdire comment on peut savoir qu'il y a des morts immédiatement liées à une canicule ?

但如何得知这一点呢,即我们怎样才能知道有的死亡直接与热浪有关呢?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20247月合集

A Toulouse, on garde un souvenir assez traumatique de la canicule de 2022, d'où l'envie aujourd'hui d'endosser le rôle de ville pionnière en matière de confort thermique.

图卢兹, 们对2022的极端高温记忆犹新,因此现他们希望扮演热舒适先锋城市的角色。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Été 2013, les Français suffoquent, c'est la canicule, à Perpignan comme ailleurs, les habitants se barricadent derrière les volets de leur maison pour éviter les coups de chaud.

2013夏天,法国苦不堪言,遭遇高温热浪,佩皮尼昂等的居民纷纷紧闭门窗,以躲避酷暑。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20247月合集

L'ONG a mené l'enquête sur la vulnérabilité des établissements pénitentiaires, non seulement face aux canicules, Mais aussi face aux inondations avec des cellules où le thermomètre grimpe jusqu'à 39 degrés comme à la prison de Nîmes par exemple.

该非政府组织调查监狱设施的脆弱性,不仅针对热浪,还针对洪水, 有些牢房的温度甚至高达39度, 比如尼姆的监狱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désurgelé, Desvallières, Desvaux, Desvergnes, désyl, désynapsis, désynchronisation, désynchroniser, désyndicalisation, désynthétisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端