有奖纠错
| 划词

Vers la fin de l'attaque, les combattants lendu sont arrivés de leur campement.

攻击快将结束时,伦杜战斗员从兵营赶来

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux immigrants originaires d'Éthiopie; Les Bédouins qui vivent dans des campements édifiés dans l'illégalité.

来自埃塞俄比亚的新移民 非法建造的定居内居住的贝多

评价该例句:好评差评指正

Accès aisé aux travailleurs du sexe près des campements et des zones fréquentées par des permissions.

附近和经常光顾的非执勤区随时可遇到色情业者。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des habitants faisaient quotidiennement la navette entre les villages, les campements et les terres.

大部分村庄、放牧站和田间来回迁移。

评价该例句:好评差评指正

Il reste cependant toujours près d'un million de personnes dans des campements.

中还有约100万此,仍存着重大挑战

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq affirme que le campement temporaire de Dhahran est un établissement militaire.

伊拉克说,宰赫兰临时营是军事设施。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration n'indiquait rien quant au moment où d'autres campements seraient évacués.

理事会没有具体说明何时拆除

评价该例句:好评差评指正

On signale aussi des campements à Seattle, San Diego, Columbus (Ohio), Santa Barbara et Fresno (Californie).

还有关于西雅图、圣迭戈和哥伦布、俄亥俄、圣塔芭芭拉和弗雷斯诺,加利福尼亚营的报告。

评价该例句:好评差评指正

Aucun membre du personnel n'avait encore rejoint le chantier, l'installation du campement n'étant pas terminée.

由于营尚未完工,没有工作员前往工

评价该例句:好评差评指正

Au 30 novembre, 261 véhicules avaient été détournés de force et 172 campements avaient fait l'objet d'effractions.

截至11月30日,261辆汽车遭劫持,172个营被侵占。

评价该例句:好评差评指正

C'était la deuxième fois en une semaine que ce groupe avait tenté d'installer un campement sur ce site.

这是一周内团体第二次企图建立

评价该例句:好评差评指正

Indiquer les mesures qui ont été prises pour garantir la sécurité de jouissance dans les campements sauvages de Luanda.

请说明为解决罗安达非正规住区居住保障问题采取了何种措施。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande est préoccupée par la dégradation de l'environnement sur les lieux de campement des réfugiés.

泰国对难民营周围的环境日趋恶化感到担心。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation se rapporte à la perte de son campement sur le site du projet en Iraq.

索赔涉及它伊拉克项目工的营损失。

评价该例句:好评差评指正

La société a présenté des documents indiquant la présence de plusieurs remorques sur les lieux du campement.

Bhandari提供的单证表明,营有许多拖车。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont éduqués par leurs parents, les membres de leur famille et les autres habitants du campement.

由父母、大家庭以及拖挂式房车他居住者教育儿童

评价该例句:好评差评指正

Des sources indépendantes font état de plus de 5 000 familles musulmanes vivant encore dans des camps ou campements.

独立资料显示,有5 000多个穆斯林家庭仍然住帐篷或难民居住区

评价该例句:好评差评指正

Des campements sauvages, où vivent dans la détresse des Roms, des Ashkali et des Égyptiens, ont fait leur apparition.

流离失所的罗姆、阿希卡利和埃及艰苦生活的方,冒出了各种违章安置

评价该例句:好评差评指正

Le porte-parole de l'administration civile a déclaré que la majorité des campements étaient conformes aux schémas généraux de planification.

民政署一位发言说,这些的大多数都他们的总计划内。

评价该例句:好评差评指正

Selon des représentants du Gouvernement, l'évacuation des 12 campements devait être achevée au cours de la semaine à venir.

政府官员说,预计撤出所有12个的工作将下星期完成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘 L’Île Mystérieuse

Mais, en somme, rien qui parût appartenir à un campement définitif.

可是找不到任何露宿的迹象。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il avait été décidé la veille que l’on changerait de campement.

“他们在前一天晚上就换一个

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Sanna, elle, retourna vivre dans le campement familial, sous l'iglou paternel.

Sanna, 她回到了家庭,住在她父亲的冰屋下。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils installent souvent leur campement sous roche, à l'entrée de cavernes le plus profonde.

他们经常在最深的洞穴入口处的岩石下安扎寨。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cependant, être guidé par un enfant ne plaît pas à tout le monde dans le campement.

然而,由孩子领导并不能使中的每个人都感到满意

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Le campement, la toile de jute.

那麻布帐篷。

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Kwamé : D’abord, je vais au campement seul.

首先,我独自去

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Eh bien, nous nous arrêterons, Pencroff, et nous organiserons un campement pour la nuit.

“很好,就停吧,潘克洛夫,我们扎一个。”

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Une demi-heure plus tard, Cyrus Smith et Harbert étaient de retour au campement.

半个钟头以后,赛勒斯-史密斯赫伯特回到了

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils se sont aventurés jusqu'à Terre-Neuve, à l'emplacement de l'actuelle Anse aux Meadows, où ils ont établi un campement.

他们远赴纽芬兰,在目前的兰塞奥兹牧草遗址上,他们在那里建立了一个

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Je connais sa légende… Il bombarde navires et campements depuis près de dix ans !

我知道他的传说… … 他已经轰炸船只将近十年了!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand j’ai enfin atteint le campement, tu étais déjà partie.

等到了的时候你已经走了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Elle emprunta le sentier qui menait au campement et retrouva à mi-chemin le chef d'équipe qui venait à sa rencontre.

她顺着小路往的方向走去,半路上碰到了跑来找她的挖掘队队长。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Garderons-nous à notre premier campement ce nom de Cheminées, monsieur Cyrus ?

我们就把第一次过夜方叫做‘石窟’好吗,赛勒斯先生?”

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Le corral n’est pour eux qu’un lieu d’approvisionnement, et non un campement définitif.

对他们说来,畜栏仅仅是个仓库,而不是可以长期逗留方。”

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Il devait être sept heures du matin environ, quand Cyrus Smith, Harbert, Pencroff, Gédéon Spilett et Nab quittèrent le campement.

早上七点钟左右,赛勒斯-史密斯、赫伯特、潘克洛夫、吉丁-史佩莱纳布离开了

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça fait un long voyage. Bon, je ne suis pas certain que le campement ressemblait à ça, mais... poursuivons.

这是一个漫长的旅程。我不确是这样的,但是...我们继续吧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les peintures bovidiennes représentent souvent des scènes assez réalistes de troupeaux à proximité de campements habités par des bergers.

牛人的画经常描绘牧羊人居住附近的牛群的相当真实的场景。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vous ne pouvez quitter le campement, mylord, dit John, j’irai seul.

“您不可离开我一个人去看看吧!”门格尔说。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous avez donc échappé à ce loup en reculant et en jouant les gros bras, mais qu'est-il arrivé au campement ?

您通过后退复杂的方式摆脱了那只狼,但发生了什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


灯火通明, 灯火通明的, 灯节, 灯具, 灯具维修人, 灯开关, 灯亮儿, 灯笼, 灯笼(纸), 灯笼短裤(古时侍从穿的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接