M. le marquis m’a chargé de vous amener sa calèche, lui dit cet homme.
这人对他说,候爵先生来这辆敞蓬四轮马车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les seuls taxis sont les calèches, appelés cidomo.
唯一的出租车是马拉的四轮车,称为希多摩。
À cette rencontre, il prit le reste du bouquet et le jeta dans la calèche.
他立刻站起来,把马车剩下的花球都抛了过去。
Abandonnez ici vos effets et votre calèche.
把您的行李和马车丢在这。
Oui, la cuisinière dans la calèche à deux chevaux, allant à Marchiennes pour avoir du poisson, bien sûr !
是的,女厨子坐着双套马车到马西恩纳买鱼去了,没有错!”
Le passant poussa la porte, coudoya sous un porche une vieille calèche, et entra dans la cour.
过客推开了大门,从停在门洞的一辆旧软兜车旁边走过,便到了庭院。
Il monta seul dans une calèche.
他孤身一人上一辆敞篷四轮马车。
Mais la calèche et les chevaux ? dit Franz.
“但那车和马怎么办呢?”弗兰兹说道。
Depuis un jour que je vous ai vue descendre de calèche et entrer chez Susse, il y a trois ans.
“从我看见您从马车上下来走进絮斯商店那一天起开始的,那是三年前的事了。”
Une heure après, vêtues toutes deux de leurs habits de femmes, elles montaient dans leur calèche de voyage.
一后,她们都穿戴着女子的衣服跨进她们的四轮马车。
Ah ! nos deux bonnes promenades en calèche !
啊!我们那两次美好的马车之旅!
Excellence, la calèche du Français a croisé plusieurs fois celle où était Teresa.
“大人,那个法国人的马车几次经过德丽莎所坐的那辆车子。”
Puis ils ont été autorisés à se promener en calèche dans le parc du château de Versailles.
然后他们被允许乘坐马车在凡尔赛宫的公园游览。
Monte-Cristo sauta légèrement en bas de sa calèche et donna la main à Emmanuel et à Maximilien pour les aider à descendre.
“可不是,”艾曼纽说,“我也看到好像也有两个青年人,他们显然是在等人。”
Le comte descendit de sa calèche, et vint se mêler à la foule qui suivait à pied le char funéraire.
伯爵从车子出来,混在步行的人群。
Il promet aussi d’interdire les calèches tirées par des chevaux dans Central Park, au nom de la protection des animaux...
他还承诺动物保护的名义禁止在中央公园使用马车。
Les deux amis se trouvaient justement à la hauteur de la via dei Pontefici ; Albert sauta à bas de la calèche, son moccoletto à la main.
两位朋友这已在蓬替飞西街。阿尔贝跳出车外,手举着长生烛。
Il reconnut le maître de poste, armé d’une lanterne sourde. La lumière était dirigée vers le coffre de la calèche, que Julien avait fait monter dans sa chambre.
于连认出了驿站长,提着一盏暗灯,灯光照向旅行箱,那是于连让人搬进房的。
Mais, dites-moi, maître Pastrini, quel rapport y a-t-il entre cette calèche que nous espérons obtenir par vos soins et ce comte de Monte Cristo ?
但是,请告诉我,帕斯特尼先生,我们希望通过您的帮助获得的这辆马车和这位蒙特克斯托伯爵有什么关系呢?
Alors, pour ne point vous retarder, je monterai, si vous le voulez bien, dans votre calèche, et Tom nous suivra, conduisant mon phaéton à la remorque.
“那么,为了不耽误您的间,我可跟您一起去,我坐在您的车子,叫汤姆驾着我的轻便马车并排跟着。”
Alors, à défaut de calèches, nous avez-vous trouvé un tilbury, un phaéton, un char à bancs, une charrette à boeufs, pour le début du carnaval ?
所,既然没有马车,你们找到一辆四轮轻便马车、双轮轻便马车、长凳马车、牛车来开始狂欢节了吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释