有奖纠错
| 划词

La chèvre broute dans le champ.

山羊在田野里

评价该例句:好评差评指正

Tu ne connais d'autres marguerites que celles que ta pelouse d'avril donne à brouter à tes vaches !

你除了知道四月的草场上雏菊盛开,供你的母牛作,不知道世上还有其他什么雏菊!

评价该例句:好评差评指正

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海美尼人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人的Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈的地方蜿蜒慢步,同看到的早就被夷为平地的村镇形成鲜明的对比,从美尼带来的奶牛在废墟间

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Mais ils entendirent les deux chevaux qui broutaient le feuillage.

他们听见两树叶。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le poisson lapin, par exemple, broute toute la végétation.

例如,兔鱼所有植物为食

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, mais en broutant les bruyères, les myrtes, les lentisques qui poussent dans leurs intervalles.

“不,石缝里可以长出小树,它们可以啃嫩叶吃。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une chèvre sauvage avait bondi par-dessus la première entrée de la grotte et broutait à quelques pas de là.

原来是一只野山羊奔过了岩石,下在不远处

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un gros poney gris pommelé venait d'apparaître dans le pré et s'était mis à brouter l'herbe d'un air nonchalant.

一头肥肥胖胖、有深灰色斑纹的矮种刚从容轻松地跳到草上,在若无其事地草。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les chevaux volants éléphantesques qui avaient tiré le carrosse broutaient à présent dans un enclos de fortune aménagé à côté.

车的那象般车旁一个临时圈起的围场里

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les troupeaux passent l'été près des sommets, à brouter l'herbe des pâturages… Puis redescendent à l'automne, avant que la neige arrive.

羊群在山顶度过夏天,着牧场上的草,然后在秋天下雪之前下山。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ses 75 vaches qui broutent maintiennent des prairies, des terres agricoles.

它的 75 头放牧奶牛维持着草地和农田。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il broute... Un repos bien mérité.

他吃草...一个当之无愧的休息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais il y a quelques années, ce n'était encore qu'un pré où broutaient les 45 vaches de Francis.

年前,这里还只是弗朗西斯的 45 头奶牛草的草地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des prairies comme grillées, où les vaches n'ont plus que quelques chardons à brouter.

草地就像烤过的一样,奶牛只剩下棵蓟可以

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Ce ne sont pas des vaches en plein air qui broutent de l'herbe et qui ne mangent rien d'autre.

- 这些不是只草、什么都不吃的散养奶牛。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Elle descendait et le laissait brouter des feuilles et des branchettes.

她会下去让他在树叶和树枝上草。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Le cheval et le mouton, bien trop occupés à brouter l'herbe du pré en avait complétement oublié d'aller saluer l'empereur au palais.

和羊忙着在草地上草,完全忘记要去见玉皇帝这件事了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Elles pourront brouter de l'herbe de meilleure qualité, comme ici, en Charente, grâce à l'ombrage des panneaux solaires.

由于太阳能电池板提供的遮荫,他们将能够像这里的夏朗德那样在质量更好的草地上草。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cela veut dire qu'il est possible de voir une famille de zèbres en train de brouter tranquillement à quelques mètres d'une lionne qui se repose.

也就是说,你可以在离一只休息的母狮米远的地方看到一家斑在安静地吃草。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Son crime : elle avait brouté l'herbe d'un notable de la ville de Janakpur, au centre du pays.

她的罪行:她在该国中部的贾纳克布尔市放牧了一位名人的草地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les vaches qui devraient brouter uniquement dans la prairie sont déjà nourries en partie avec les rations prévues pour l'hiver.

应该只在牧场草的奶牛已经用计划的冬季口粮喂了一部分。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Putois était plus forte encore, elle prenait des têtes de romaine sans les éplucher ; elle les broutait comme ça, à la croque-au-sel.

皮图瓦太太更有甚之,她自称并不剥净菜皮,便能吃下不少菜头;只加上一把盐便能下肚。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Ayant, dis-je, du temps de reste pour brouter, pour dormir, et pour écouter d'où vient le vent, il laisse la Tortue aller son train de Sénateur.

我说,剩下的时间,睡觉,还有听听风从哪儿来,它让乌龟坐上了它的参议员列车。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单线, 单线的, 单线回路, 单线螺纹, 单线砂轮, 单线隧道, 单线铁路, 单线停车, 单线遗传, 单相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接