Il a le front brûlant de fièvre.
他的前额烧得发烫。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
题都是当务之。
Mai fleuri, juin brûlant, tous les beaux mois amis!
花开的五月,炽热的六月,所有朋友般的月份!
Il a les mains brûlantes, il doit avoir la fièvre.
他双手发烫, 可能有热度。
La villa est magnifique, l'été brûlant, la Méditerranée toute proche.
豪华的别墅,炙热的夏天,地中海就在身边。
Le changement climatique constitue le problème mondial le plus brûlant du moment.
气候变化是目前最重要的国际题。
C'est maintenant une question brûlante en Angola.
它现在成为安哥拉的现实题。
Pourquoi devrions-nous attendre que ces conflits deviennent brûlants?
为什么我们要待冲突激化?
Le soleil est brûlant.
太阳是灼热的。
C'est une question brûlante.
是个非常棘手的题。
Toutefois, plusieurs questions brûlantes restent sans solution et exigent une attention spéciale.
但是仍有许多迫切题尚未得到解决,需要予以特别关注。
Je voudrais maintenant évoquer quatre questions brûlantes pour lesquelles notre performance sera déterminante.
现在让我谈谈四个紧迫题,我们在题上的表现将是决定性的。
J'aborderai maintenant quelques questions brûlantes qui appellent un examen de toute urgence.
我现在谈谈需要得到紧的一紧迫题。
C'est un problème brûlant pour tous les pays du monde sans exception.
对于全世界各国来说,无一例外都是迫在眉睫的题。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
令人痛心的是,鉴于9月11日事件,努力已有燃眉之。
L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.
当前触目惊心的事态证实建议正确、适当和合理。
En outre, nous nous félicitons des séances organisées sur les questions brûlantes de notre temps.
此外,我们赞扬安理会就我们时代的热点题举行的会议。
C'est une des questions brûlantes qui me tient à coeur, et que j'aborderai plus tard.
是我内心关切的紧迫题之一,我稍后还要谈其它。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上留下了伤疤。
Les centrales thermiques brûlant du gaz naturel sont en effet moins coûteuses que celles brûlant du charbon.
天然气发电站的成本比燃煤发电站低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Créer passionnément en se brûlant au travail.
创造,以近乎偏执狂热投入工作。
Elle paraissait normale mais elle était encore brûlante.
它看起来很正常,但还是有一种火辣辣感觉。
Il ne faut pas que la poêle soit brûlante.
平底锅不应该太热。
Que faire pour survivre à l'acide gastrique brûlant ?
如何才能在燃烧胃酸中幸存下来?
Toi tu as le genre froid brûlant ; moi je m’amuse.
你性格是内热外冷,我呢,爱图个痛。
J'achète aussi Libération s'il y a une actualité très brûlante.
如果有很棒活动话,我也买《解放报》看。
Le système de DX3906 était lui un four crématoire brûlant au-dessus d'un gouffre.
近处DX3906恒星像深渊上燃烧焚尸炉。
La jeune femme ôta alors rapidement ses mains, comme si le crâne était brûlant.
少女两手同时速松开,好像那个头颅发烫似。
Il posa les deux dernières cartes sur le château qui explosa en lui brûlant les sourcils.
把最后两张牌放到城堡顶上,轰隆一声,整个城堡爆炸了,烧焦了他眉毛。
" Moutarde " signifie donc un moût brûlant.
所以 " Moutarde " 是指燃烧葡萄汁。
Sortant de sa cachette, il surprend Seth et le frappe avec un tison brûlant.
阿努比斯从藏身之处现身,出其不意地袭击了塞特,并用燃烧木棍击打了他。
Notre étoile est une gigantesque boule de gaz brûlants.
我们恒星是一个巨大燃烧气体球。
En me voyant il me tendit sa main brûlante.
他一看见我,就向我伸出滚烫手。
Nous avons réussi un amour brûlant de cristal pur.
我们成就了一场水晶版炙热爱情。
Ne peut pas tarir le flot brûlant de ma haine.
尚不能熄灭我心中仇恨之火。
Son propre souffle lui paraissait brûlant!
光是呼吸,就好像要被烫伤一样!
Ensuite, nous avons très chaud, qu'on peut remplacer par " brûlant" .
然后我们有很热très chaud,可以用brûlant来代替。
Mon gosier est sec et brûlant, j’ai une fièvre terrible, j’étouffe !
我喉咙在发干,在发焦。我发烧了,我要窒息了!
Elle avait la peau brûlante, les battements du sang tumultueux et saccadés.
她皮肤发烫,脉搏紊乱不稳。
Moi ? fit la jeune fille en passant sa main sur son front brûlant.
“我?”瓦朗蒂娜姑娘说,一面用手摸一摸她那滚烫额头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释