有奖纠错
| 划词

Ça fait un bail que je ne suis pas passé par ici.

我好久都没到这儿来过了。

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.

房主宣布作废,我再次寻找别的住所。

评价该例句:好评差评指正

Le bail expire a la fin de l'annee.

年底满期。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas non plus divulgué les modalités, clauses et stipulations du bail.

Bitas没有说明用的房地以及用规定或条件。

评价该例句:好评差评指正

On appelle « concessionnaire » la personne qui prend à bail une « concession » de l'État.

权获得者是向国家用某种权的人。

评价该例句:好评差评指正

Les locaux loués à bail étaient utilisés comme restaurant au nom du deuxième demandeur.

第二原告以自己的名义将该房产用作饭店。

评价该例句:好评差评指正

La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.

英国磷酸盐委员会将其扩大到其余的土地。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'opération est souvent un “crédit-bail” et non un “bail d'exploitation”.

通常情况下,这种赁是“融资赁”,而不是“经营赁”。

评价该例句:好评差评指正

Au terme de ce bail, les locataires n'ont aucune garantie qu'il soit reconduit.

临时时,房客不再有合同在期限内持续有效的保证。

评价该例句:好评差评指正

Le bail arrivera à expiration à la date fixée pour l'achèvement des travaux du Tribunal.

这项合同符合完成工作战略最后期限的要求。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle n'a pas fourni la copie du bail.

最后,该公司未提供副本。

评价该例句:好评差评指正

La société a fourni des exemplaires des contrats de bail.

该公司提供了协议的副本。

评价该例句:好评差评指正

La durée maximale du bail était de 45 ans.

他们可森林的最长期限是45年。

评价该例句:好评差评指正

Trois familles avaient des loyers de retard d'un bail précédent mais remboursaient leur dette.

三家曾拖欠过一次金,但他们都已补交。

评价该例句:好评差评指正

Conditions d'octroi du gouvernement et baux administratifs.

“5. 政府的赠与条件和政府的

评价该例句:好评差评指正

Elle a également contribué à payer les baux fonciers d'orphelinats et d'écoles dans cette région.

本组织还支助该地区的孤儿院和学校赁土地。

评价该例句:好评差评指正

La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.

现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方借资产继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Cet amendement a également aboli le droit à bail après sa date d'entrée en vigueur.

这项修正案还在经修改的土地改革法开始生效后废除了土地占有权。

评价该例句:好评差评指正

Après résiliation du bail, le demandeur a adressé une demande d'arbitrage au défendeur.

终止后,申诉人向被诉人发出了一项仲裁请求并指定了其仲裁员。

评价该例句:好评差评指正

Le bailleur A reste propriétaire du matériel pendant la durée du bail.

期内,出人A保留对制造设备的所有权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit, sanscritique, sanscritisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语你来听

Sortez le champagne et les confettis, ça ne m'était pas arrivé depuis un bail.

拿出香槟再散花,我都没体验过了。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Moi, j’ai vécu des bails sombres que vous voulez même pas savoir !

我经历过你们甚至不想知道的黑暗时期

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La maison de la rue Plumet, étant prise à bail, appartenait encore à Cosette.

卜吕梅街的房子原有赁契约,现在还属于珂赛特。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En cédant le bail, on obtiendrait sans doute du nouveau locataire les deux termes en retard.

出手的时候,或许拖延未交的两个季度的可以由新房客去付清。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

« Engrais flamand, – culture du lin, – drainage, – baux à longs termes, – services de domestiques. »

“粪便肥料,——种植亚麻——排水渠道,——长期约,——雇佣劳动。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On avait travaillé Coupeau. Tout le monde le poussait à céder le bail.

大家刚才已经对古波用了功夫,所有的都劝他把转让给别

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les Poisson prenaient le bail et offraient de répondre des deux termes arriérés.

布瓦松夫妇接手店铺的,而且由他们支付近两个季度的欠

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Un tour de passe-passe qui a permis aux autocrates d'hier de prolonger leur bail.

这一招使得昨天的独裁者得以延长他们的统治期限。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Oh là là, ça fait un bail là.

哦啦啦,真是好久不见了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

L'histoire prend racine en 2006, quand la mairie a signé le bail avec la société des Gaudinelles.

故事起源于2006年,当时市政府与高迪尼耶公司赁合同。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Pour le paiement, 1 conseil : faites des baux séparés hein.

对于付款,1个小费:单独呵呵。

评价该例句:好评差评指正
ÇA FAIT UN BAIL !

Mais voilà, après, tu peux le rappeler alors en disant, voilà, le bail, c'est un bail pour 2 personnes.

但话回来,之后你还可以再提起这件事,比如:“你看,这份赁合同是为两个的。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le jour de la location, quand les Coupeau vinrent signer le bail, Gervaise se sentit le cœur tout gros, en passant sous la haute porte.

房那天,古波夫妇来;热尔维丝走过高大的门廊时,不觉伤心起来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

En contrepartie, l'Ukraine a consenti à prolonger le bail de la flotte russe de la mer Noire en Crimée pour 25 années supplémentaires.

作为交换,乌克兰同意将俄罗斯黑海舰队在克里米亚的延长25年。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, quand on eut signé le bail, il donna une poignée de main au zingueur. Lui, aimait les ouvriers. Autrefois, il avait eu joliment du tirage.

之后,他同古波握了握手。他喜欢工,这是因为他也曾经历过不少艰辛。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il possédait un moulin dont le locataire devait, en sus du bail, venir chercher une certaine quantité de grains et lui en rapporter le son et la farine.

他有一所磨坊家,磨坊司务除了缴付以外,还得亲自来拿麦子去磨,再把面粉跟麸皮送回来。

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Donc je ne suis pas spécialisé dans mes travaux de thèse, mais j'ai quand même beaucoup abordé cette question depuis maintenant, depuis le 18, donc ça commence à faire un petit bail.

因此, 我的博士论文并非专注于这一领域,但我自19世纪以来, 便一直广泛探讨这个问题,算起来也有相当长的时间了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Le Pirée, qui est le plus grand port de Grèce, est géré conjointement par le géant étatique chinois de la navigation COSCO et l'autorité portuaire grecque pour un bail de 35 ans signé en 2009.

比雷埃夫斯港是希腊最大的港口,由中国的航运巨头中远集团和希腊港口当局共同管理,双方于2009年了一份为期35年赁协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sans-fil, sans-filiste, sans-gêne, sans-grade, sanskrit, sanskritique, sanskritisme, sanskritiste, sans-le-soou, sans-le-sou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端