有奖纠错
| 划词

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些食物在仓库里变质了。

评价该例句:好评差评指正

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关风险以及变质腐坏数量。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des commissaires aux comptes a fait observer qu'il fallait contrôler les stocks de rations chaque jour de manière à réduire le nombre de produits avariés.

审计委员会指出需要每日进行口粮储存监测以便减少食品变质

评价该例句:好评差评指正

Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

买方对法院管辖权提出异议,并宣称,该肉制品在到达时已经不知不觉腐烂了,因此已遭到顾客退货。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui tentent de contourner ces obstacles en empruntant des routes moins sûres peuvent à tout moment se heurter aux postes de contrôle mobiles susmentionnés et le temps d'arriver jusqu'aux marchés, leurs produits sont déjà avariés.

农民如果用不那么安全道路,试图绕过检查,会遇到上述“移动检查站”,们为抵达市场所需要花费时间导致农产品变质

评价该例句:好评差评指正

Ces rapprochements permettent en outre de déterminer plus facilement la valeur, la quantité et les types d'articles qui doivent être passés par profits et pertes parce qu'ils sont avariés, périmés ou stockés en trop grande quantité.

这些机制情况也便于确定因损坏、报废或被盗而应注销物品价值、数量和类型。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

如果检查站开放,机往往要等好几个小时才能轮到们通行,而商品特别是水果、蔬菜、乳制品和鲜花等易腐物品却变了或损坏,卖不出去或贬值。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été informés qu'un Iraquien avait dirigé en Iran une entreprise qui a vendu des légumes avariés à des clients dans un autre pays de la région et que ces clients avaient payé en retour un prix anormalement élevé aux fournisseurs.

我们被告知,一个在朗经营公拉克人把变质蔬菜卖给该地区另一个国家客户,这些客户以不同寻常高价支付供应商。

评价该例句:好评差评指正

On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

对易腐货物由于延迟交货而受损(例如损坏)等情形这一条文作用如何并不完全清楚。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

根据建议,第八十一条对买方规定归还义务并不是要让卖方处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于状况,而是要求归还实际交付货物,即这些货物在归还期间被损坏

评价该例句:好评差评指正

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员会建议,所有口粮注销记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余口粮以及变质腐坏数量,并利用这些资查明应采取纠正行动问题领域。

评价该例句:好评差评指正

Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

有关方面向委员会解释说,除成本外,还要考虑其一些问题,包括让承包商来承担食品变质以及因此需要进行替换和补充等一切业务风险这一优点、供应链管理效率及效力、以及可能腾出额外飞机供特派团用等因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cryptose, cryptosidérite, cryptosolifluxion, cryptostérol, cryptotélégraphique, cryptotilite, cryptotoxine, cryptotoxique, cryptotuberculose, cryptoxanthène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

Ecoute, on va pas manger de la viande avariée.

听着,我们也不会吃新鲜的肉的。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Tout est sain et rien n'est avarié, d'accord ?

所有东西都很新鲜,没有坏掉的,明白了吗?

评价该例句:好评差评指正
漂流记 Robinson Crusoé

Cela m'étonna beaucoup parce que j'avais renoncé à trouver d'autres provisions que celles avariées par l'eau.

这真的收获,因为我以为除那些已浸水的粮食,已不会再有什么食品了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

L'odeur de viande avariée lui sert à attirer les insectes pollinisateurs.

腐肉味用来吸引传粉昆虫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Le Brésil tente de limiter les dégâts après la révélation d'un vaste scandale de viande avariée.

巴西正试图在大规模变质肉品丑闻曝光后限制损失。

评价该例句:好评差评指正
漂流记 Robinson Crusoé

On peut bien être assuré que ma première besogne fut de chercher à voir ce qui était avarié et ce qui était intact.

可以想像,我急于要查看一下哪些东西已损坏,哪些东西还完好无损。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les électriciens du bord résolurent de couper le câble avant de le repêcher, et à onze heures du soir, ils avaient ramené la partie avariée.

船上的电工决定,把电缆打捞出来之前,先把它切断。晚上11点,他们就把损坏的部分拉了上来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Puis ils allèrent faire un tour dans la boutique de l'apothicaire qui fascina Harry en dépit de l'odeur pestilentielle qui y régnait, un mélange d'œufs pourris et de choux avariés.

随后他们光顾了一家药店,那里散发出一股臭鸡蛋和烂卷心菜叶的刺鼻味。

评价该例句:好评差评指正
《舌尖上的中国》法语版

Il faut se dépêcher car les tofu frais peuvent être avariés rapidement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cubitale, cubitus, cubizite, cubocube, cubocubique, cuboïde, cuboïte, cuboïzite, cubosilicite, cucalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端