有奖纠错
| 划词

Les gens qui nous rendent heureux sont rarement ceux auquels on pense.

那些带来欢乐的人,往往不是心里想的那个人。

评价该例句:好评差评指正

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

该找哪个职员请教呢?

评价该例句:好评差评指正

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是他最初的形象,这个男人,属于他。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a créé le s.m.i.g. auquel on a assuré une croissance annuelle.

政府建立了最低保障工资,保证了每年有增长。

评价该例句:好评差评指正

Il se pourrait qu'il neige, auquel cas nous prendrons le train .

有可能会下雪, (下雪的情况)那咱就乘火车。

评价该例句:好评差评指正

Voilà l’homme à qui (ou auquel) je viens de parler.

就是这个人,刚才和他说过话。

评价该例句:好评差评指正

Oui, grâce à l'Argus, le bateau auquel ils font signe.

有,多亏了阿尔其号,他看到了这艘船并向它呼救。

评价该例句:好评差评指正

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望。

评价该例句:好评差评指正

C'est un homme auquel il vaut mieux ne pas se frotter.

这是一个最好不要招惹的人。

评价该例句:好评差评指正

Vous serez peut-être absent, auquel cas vous me préviendrez.

您或许会缺席。有此种情况, 请通知

评价该例句:好评差评指正

La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.

因此,礼仪成了诗人与音乐家邀共游的嬉戏。

评价该例句:好评差评指正

La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.

因此现在的问题是这个改革会以什么速度进行。

评价该例句:好评差评指正

Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.

身穿由700片甲片缝制而成的戎装。

评价该例句:好评差评指正

C'est également le principe auquel l'ONU a toujours souscrit.

同时,这也是联合国所一直坚持的原

评价该例句:好评差评指正

Le monde auquel nous aspirons est bel et bien à notre portée.

所追求的世界是完全能够实现的。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs indiquent le programme thématique auquel leurs contributions sont destinées.

捐助方应具体指定一项捐款所针对的专题方案。

评价该例句:好评差评指正

2 Les crédits sont utilisables pendant l'exercice auquel ils se rapportent.

2 应备有批款,以偿付与批款有关的财政期间的债务。

评价该例句:好评差评指正

Le défi auquel nous sommes confrontés à Sri Lanka n'est pas exceptionnel.

并非唯独斯里兰卡面临这样的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le transport de déchets nucléaires auquel nous nous sommes systématiquement opposés nous préoccupe tout particulièrement.

运输核废料尤其令人不安,一贯予以反对。

评价该例句:好评差评指正

Tel est l'objectif auquel nous devons tendre.

这是需要追求的目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thermodynamique, thermoélasticité, thermoélectricité, thermoélectrique, thermoélectrode, thermoélectronique, thermoémission, thermoéquilibre, thermoforage, thermoformage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

C'est un voyage auquel je rêve depuis longtemps.

这是我向往已久的旅行。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous sommes arrivés à un vaste espace, auquel aboutissent un grand nombre de galeries.

我们现隔很大一块空间,这中间有很多走廊。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Lequel voulez-vous voir? Il y a un portable auquel vous pensez en particulier ?

您想看哪个?您有特别喜欢的手机吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avez-vous remarqué les symptômes du mal auquel madame de Saint-Méran a succombé ?

“您有没有注意到将圣·梅朗夫人致死的那种病症发作时的症状?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Auquel vous ne tenez guère, puisque vous lui faites défendre votre porte à pareille heure.

“既然您这么晚把他挡门外,说明您也并不怎么看重他。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Elle se tenait debout sur un géant terrassé auquel le chef manquait.

巍然屹立一个趴着的无头怪物身上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Cette nuit-là, il s'est passé un phénomène auquel il ne s'attendait pas.

那天晚上肯定发生了一件他没有预料到的事。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Vous n'en avez pas moins un devoir d'homme, auquel vous songerez, et que vous remplirez.

但是,身为一个人,您的责任很清楚,您一定不会忽略它,您一定会担起您的责任。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

A-t-il un signalement auquel on puisse le reconnaître ?

“他有不有什么特征,教人一眼就能认得出来?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et tu lui as donné ce pendentif auquel tu tenais tant ?

“然后你就把你戴了那么久的吊坠给了他?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

De toutes mes forces je voulais nier ce scénario catastrophique auquel pourtant Walter adhérait.

力想否认凯拉所设想的这一幕,沃尔特却表示完同意。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ne vient-il pas de lui-même indiquer le nom du pays auquel il appartient ?

这个字不是指一个地名吗?它是不是一个地名名字的一部分呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Phénomène auquel ne sont point étrangères les polices « bien faites » .

这种现象,对“办得好”的警署来说,是一点也不会感到奇怪的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Son haleine tombait, son regard grandissait. C’était un cadavre auquel on sentait des ailes.

他的呼吸中断,眼睛睁大,人们觉得这是一具长着翅膀的尸体。

评价该例句:好评差评指正
Plan carte

Bienvenue dans un nouveau monde, le monde selon Trump, et c'est pas vraiment celui auquel vous pensiez.

欢迎来到新世界,特朗普眼中的世界,这绝非你想象中的模样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avez-vous quelque idée du chiffre auquel se monte votre fortune ?

“您对于您财产的数目有没有一个确切的数字?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je le répéterai, et vous observerez également le moment précis auquel vous arrivera ma réponse. »

我一听见名字,我再重复一遍,你再看看声音传到你耳朵的时候,又是哪一秒。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons écoutaient sans interrompre le misérable, auquel ces demi-aveux échappaient pour ainsi dire malgré lui.

移民们静静地倾听着,没有打断这个可怜的人的话,这些断断续续的自白,好象是不由自主地从他嘴里迸出来似的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Courfeyrac, auquel il avait de son côté rendu quelques bons offices, lui donna un vieil habit.

他以前曾替古拉克办过几件事,古拉克这时便送了他一件旧的短上衣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean attacha sur elle ce sourire navrant auquel il avait parfois recours.

冉阿让向她苦笑,有时他就这样笑着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thermomagnétisation, thermomagnétisme, thermomanomètre, thermomécanique, thermométallurgie, thermométamorphisme, thermomètre, thermométrie, thermométrique, thermominéral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端