有奖纠错
| 划词

29.Silently soins et d'autres bénédictions, c'est une aumône invisible.

29.默默的关怀与祝福别人,那一种无形的布施

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous demandons est juste et légitime; nous ne demandons pas l'aumône.

我们的公正和合理的;我们没有施舍。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne demandons pas l'aumône, mais un soutien, un partenariat et une collaboration véritables.

我们不施舍,而得到有保证的支助、伙伴关系和合作。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas dans notre nature de demander l'aumône aux riches.

向富人寻施舍不我们的本性。

评价该例句:好评差评指正

Coopérer et être solidaire est une obligation, pas une aumône.

合作与团一项义务,而不慈善行为

评价该例句:好评差评指正

Comme nos dirigeants l'ont déclaré la semaine dernière à Rome, nous ne demandons pas l'aumône.

上星期我们各国领导人在罗马宣布,我们并不在祈施舍。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que sous l'emprise de la contrainte morale la plus extrême qu'un moine refuse l'aumône qui lui est offerte.

一般只有在最迫不得已的道德状况下,僧侣才会拒绝布施。

评价该例句:好评差评指正

Les pays non alignés n'ont pas besoin qu'on leur fasse l'aumône, ils ont besoin de justice et exigent la justice.

盟国家不需施舍,我们需正义。

评价该例句:好评差评指正

L'aide publique au développement ne doit pas être conçue comme une aumône, mais comme un moyen d'améliorer le marché du travail.

不应将官方发展援助视为仅施舍,而一项改善劳工市场的途径。

评价该例句:好评差评指正

Quelle valeur donner à un tel objectif si l'on pense à toutes ces personnes qui cherchent à ne plus vivre d'aumônes?

当我们还记得那些试图停止乞讨的人所作的努力,对他们来说,这种目标可能会产生什么道德意义?

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également créé un organe pour l'aumône légale (zakat) et une banque d'épargne, ainsi qu'un mécanisme chargé fournir une assurance médicale.

我们还成立了一个慈善和一个储蓄银行以及一个提供医疗保险的制。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu des prendre des engagements financiers, les pays développés ont distribué des aumônes indiscrètes qui perpétuent les conditionnalités injustes et discriminatoires.

发达国家并没有做出财政承诺,它们只不过批准了一些具有干涉性的、旨在维持不公平歧视性条件的慈善

评价该例句:好评差评指正

Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !

乞丐没有动弹一下,接住施舍,忍住嘲讽,继续悲哀地叫着:“行行好,请行行好吧!”

评价该例句:好评差评指正

Le développement est un coup de main; ce n'est ni une aumône, ni une béquille.

发展帮人一把,不施舍,不一根拐杖。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne demandent pas l'aumône, ils n'ont pas besoin d'initiatives rachitiques, ni de fausses promesses, ni de leçons hypocrites sur ce qui leur convient le mieux.

他们不需施舍、少得可怜的倡议、虚假的承诺,或伪善者给他们上课,告诉他们什么对他们最有用。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale n'est pas une aumône, c'est un investissement.

国际合作并不施舍,而投资。

评价该例句:好评差评指正

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

他们没有父母照料和抚养,在弗里敦街头游荡,乞施舍,卖淫或从事其他各种犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons la stabilité dans le monde, appliquons la justice sociale qui ne saurait se limiter à des aumônes et des aides qui, souvent, sont octroyées à des conditions humiliantes.

如果我们希望世界上能有稳定,让我们实行社会正义,实行区域之间的一种新的分配制度,以及国家内部的一种团互助的新的分配制度,而不仅仅限于在令人感到耻辱的条件下提供的慈善救济或援助。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne correspondent cependant pas entièrement aux exigences minimales requises et, en raison de l'absence de syndicats autonomes dans toute la région, les augmentations salariales sont davantage des aumônes que des droits.

然而,这些措施并没有充分满足必的最低,而由于本区域各国内没有自主的劳工组织,这些措施就采用慈善赠与而非享受权利的形式执行。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils oublient qu'ils continuent, dans leurs propositions, dans leur approche, à faire l'aumône, puisque c'est bien d'aumône qu'il s'agit.

他们没有看到这样一个事实:他们仍在继续他们“施舍”的建议和做法——因为这些确实施舍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hopéite, hôpital, hôpital(aux), hôpitalruijin, Hoplites, Hoplocephalus, Hoplodactylus, Hoplophryne, Hoplostethus, hopogan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Avec l'accent d'un pauvre qui reçoit l'aumône.

声音正是穷人接受布施所常用的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien le vit sortir à pied, il n’hésita pas à l’approcher et à lui demander l’aumône.

于连看见他步行出来,毫不犹豫地走上前去,请求施舍。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

L’aveugle lui répondit : « Oui, je t’apprendrai les formules magiques, ainsi tu pourras demander l’aumône ! »

盲人回答说:“好的,我可以教你这些魔法公式,这样你就可以乞讨了!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et elle ne tarissait pas en remerciements, quels braves bourgeois ! la demoiselle surtout, pas fière, entrant chez les ouvriers, distribuant elle-même ses aumônes !

她还不住嘴地说着感谢的话,说这些富人是多啊,特别是位小姐,没有,亲自到工人家里来施舍东西

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voyant qu’il était impossible d’être clair sans imprudence, il lui conseilla de donner cette somme en aumônes, pour les pauvres prisonniers, qui, dans le fait, manquaient de tout.

他看到不可能既谨慎又能把事情说清楚,就劝他把这笔钱施舍给可怜的囚犯,他们实际上什都缺。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quant aux cinquante francs, elle les avait donnés sur une somme que M. Madeleine lui confiait pour aumônes et secours aux ouvrières et dont elle ne rendait pas compte.

至于五十法郎,她是从马德兰先生托她在救助工人时不必报销的一笔款里挪用的。

评价该例句:好评差评指正
Les Nuits de France Culture

Tu peux, les yeux fermés, prodiguer les aumônes, ton sommeil même est pur de ces mornes fantômes, et tes jours coulent clair sous l'abri d'un rempart.

你可以闭上眼睛施舍,甚至你的睡眠也纯洁无瑕, 没有些阴郁的鬼魂,你的日在屏障的庇护下清澈流淌。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Les peuples libérés ne nous demandent pas l'aumône mais des raisons de croire dans un régime de liberté et de justice, c'est-à-dire un certain modèle de vie au sein d'une société de droit.

被解放的人民不是要求我们施舍,而是出于相信自由和正义制度的理由,也就是说,在法律社会中的某种生活模式。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous avez deviné juste, monsieur le baron, dit M. de Boville, les hospices se présentent à vous dans ma personne ; les veuves et les orphelins viennent par mes mains vous demander une aumône de cinq millions.

“您说对了,男爵,”波维里问先生答话,“医院派我来见您。寡妇、孤儿委托我到您这儿来问五百万捐款。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hordéine, Hordeum, horgne, horion, horizon, horizontabilité, horizontal, horizontale, horizontalement, horizontalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端