有奖纠错
| 划词

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本而言,该成语含是:开始进餐,引发食欲。

评价该例句:好评差评指正

La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.

这次简短的会晤不仅仅导致了中国人的愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.

红即是血,煽起激情的生命力。

评价该例句:好评差评指正

Ils attisent et prolongent les conflits armés.

它们助长并延长武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖提供了沃

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.

所有这些做法都导致希望消散和恐惧增加。

评价该例句:好评差评指正

Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.

它们还助长了国际恐怖和内部冲突。

评价该例句:好评差评指正

Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?

我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖

评价该例句:好评差评指正

Répondre à la violence par la violence ne peut qu'attiser la haine mutuelle.

暴易暴只会加深彼此的仇恨。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité régionale peut attiser la demande d'armes de destruction massive.

区域动荡还增加了对大规模毁灭性武器的需求。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises privées pouvaient tout aussi bien attiser que résoudre les conflits.

私营企业既可助长冲突,也同样能够为解决冲突作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Vous pourrez compter sur les Pays-Bas pour attiser ce feu.

大家可指望荷兰会促成这种局面。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.

人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针对返回者的敌对行动有可能增加。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ce dont nous avons été témoins n'a fait qu'attiser la dynamique obstinée de l'affrontement.

不幸的是,我们所看到的情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固的对抗态势。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent « attiser ou apaiser ».

正如秘书长所表明的那样,“言辞可火上浇油或使人平静”(同上)。

评价该例句:好评差评指正

Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.

我们大陆的丰富资源吸引了许多人。

评价该例句:好评差评指正

Des assassinats ciblés continuent de se produire, attisant les tensions dans l'ensemble du pays.

黎巴嫩仍在发生定点暗杀活动,造成该国上下更加紧张。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.

目前,有必要处理给冲突火上加油的非法商业活动。

评价该例句:好评差评指正

Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.

要求放弃这种战略只能加剧此区域武装冲突的火焰。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, il est constant que les médias ont parfois servi à attiser des conflits.

事实上,有证据表明,新闻媒介有时被用来挑起冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fenton, fenugrec, fenu-grec, féodal, féodalement, féodalisation, féodaliser, féodalisme, féodaliste, féodalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Censée apporter la « joie de vivre » , elle ne fait qu attiser la frustration.

广告被认为带来了《生活的乐趣》,但事实上广告只是激起了人们的失望。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚红与黑》音乐剧

C’est un jeu diabolique d’attiser le désir.

这是一个恶魔般的游戏,激起欲望。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Actuellement l'euro attise la méfiance entre les peuples européens.

正在加剧欧洲各人民之间的猜疑。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合集

Le supposé médiateur peut aussi devenir celui qui attise le feu.

本来应该是调解人, 但实际上,调解人也可能成为煽风点火的人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

MEDIAPART relève que la crise climatique attise les tensions.

梅迪亚帕特指出,气候危机加剧了紧张局势

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Et surtout, le géant d’Amérique latine traverse une crise politique attisée par le scandale de corruption Petrobras.

最重要的是,这家拉丁美洲巨头正在经历一场由巴西家石油公司腐败丑闻引发的政治危机。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Il attisa le feu, souffla sur les braises, et disposa les pendus tout autour pour les réchauffer.

拨火,吹了吹炭灰,然后把那些吊死鬼围在四周取暖。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et les mois passent et l'accaparement du pouvoir attise les mécontentements de tous ceux qui s'en voient privés.

而月份过去了,权力的争夺加剧了所有被排除在外的人的不满。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Le pouvoir de Pachinian à Erevan n'est pas assuré face à la colère d'une partie de l'opinion, attisée par les réseaux pro-Moscou.

帕希涅克在埃里温的权力并不稳固, 面对部分舆论的愤怒,这种愤怒被科网络煽动

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Et puis, ce qui a attisé les Braises, c'est une rencontre l'année dernière entre les 2 mêmes équipes dans le même stade.

而真正点燃火药桶的,是去年这两支队伍在同一球场上的那场对决。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Certaines personnes de la partie japonaise ont attisé les tensions et délibérément provoqué des confrontations entre les pays de la région" , a indiqué M. Hong.

洪先生表示:“日本方面的一些人煽动紧张局势,并故意挑起与该地区家的对抗。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Après avoir parlé hier d'un ultimatum, le président russe a encore attisé les tensions ce samedi, en annonçant avoir placé certaines de ses troupes en état d'alerte.

在昨天谈到最后通牒后,俄罗总统在本周六再次煽动紧张局势,宣布已将部分部队置于戒备状态。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Cette reconnaissance de l'État de Palestine est une défaite pour le Hamas, comme pour tous ceux qui attisent la haine antisémite, nourrissent des obsessions antisionistes et veulent la destruction de l'État d'Israël.

承认巴勒是对哈马的打击,也是对一切煽动反犹仇恨、沉迷于反锡安主义并企图摧毁以色列之人的打击。

评价该例句:好评差评指正
Liste de Lecture

En dessous, en commentaire, des meutes d'hommes la traitent de pute, de salope, de suceuse, affirment qu'elle a couché pour en arriver là, Denis laisse faire et attise les braises.

在下方评论区,一群群男人辱骂她为妓女、荡妇、靠卖淫上位的家伙,声称她之所以落到这步田地,是因为曾出卖过身体。丹尼尔任其发展,还火上浇油。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Joe Biden est arrivé à la mi-journée, il doit rencontrer le président urkainien et le Premier ministre alors que Moscou et Kiev s'accusent réciproquement d'attiser la crise dans l'est du pays.

乔·拜登中午抵达,他将与乌克兰总统和总理会面,而科和基辅互相指责对方在煽动该东部的危机。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

C'est d'ailleurs l'un des grands paradoxes de notre époque : les minerais nécessaires pour un monde plus propre sont extraits dans les pires conditions environnementales et sociales, et attisent les convoitises les plus féroces.

事实上,这是我们这个时代最大的悖论之一:清洁世界所需的矿物是在最恶劣的环境和社会条件下开采的,并助长了最强烈的贪婪。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Voilà bien une ruse touchante, y verra-t-on une autre preuve de cette supériorité allemande  qui attise l'envie (me dit l'Opinion) du Président Macron!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Attisées (renforcées) par un vent violent qui n'est pas retombé, les flammes ont détruit près de 70 000 hectares et provoqué de nombreuses évacuations.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ferault, feraxinite, ferbérite, fer-blanc, ferblanterie, ferblantier, Ferdinand, ferdisilicite, -fère, féret,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端