有奖纠错
| 划词

Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.

那些应为大规模地犯下骇人听闻罪行负责仍未受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont subi les traitements les plus atroces ou ont été sommairement exécutés.

许多人遭受到最可怕待遇,而且许多人被即决处决。

评价该例句:好评差评指正

L'année précédente a été marquée par une série d'atroces attaques terroristes.

过去一一系列残暴恐怖主义袭击。

评价该例句:好评差评指正

Les roms, ou tziganes, ont subi un sort aussi atroce que les juifs.

罗姆人,或说吉普赛人,与犹太人一样,也遭受到完全无视人性待遇。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette expérience atroce et de tous les instants, Israël a beaucoup appris.

以色列通过自己痛苦而持久经历了解了很多。

评价该例句:好评差评指正

Le manque atroce de ressources lie nos mains dans notre lutte contre la pauvreté.

处于贫困之中我们又令人苦恼地缺乏资源,这大大束缚了我们手脚。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte atroce a été condamné avec force par la communauté internationale.

这一残暴行径受到国际社会强烈谴责。

评价该例句:好评差评指正

C'était tout simplement l'un des plus atroces crime de terrorisme.

昨天行动不啻十恶不赦罪行。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons parlé aux réfugiés; nous savons que la situation est atroce.

我们同难民交谈;我们知道情况

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'autres scènes et images atroces n'ont pas été filmées par les caméras des correspondants.

摄像机没能拍下其他许多残暴场景。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie est indignée par les conséquences atroces des actions menées par Israël.

印度尼西亚对以色列行动造成可怕后果感到愤慨。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些惨无人道行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait permettre de dissuader quiconque serait tenté de commettre des crimes aussi atroces.

这对试图实施这类骇人罪行人来说应当是一种威慑。

评价该例句:好评差评指正

L'acte de terrorisme commis à Bali le week-end dernier a été particulièrement atroce.

上个周末在巴厘事件是可恶恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.

恐怖分子正在使用新和尖端手段从事其罪恶行径。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport évoque certaines pratiques atroces, de nos jours difficilement nommables et imaginables.

报告提到某些今天难以描述或甚至想象暴行。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement déplore vivement l'atroce attaque terroriste contre le bureau des Nations Unies à Bagdad.

我国政府对联合国驻巴格达总部遭到恐怖主义凶残攻击表示悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Ce régime est atroce pour le peuple iraquien et représente un risque pour la région.

该政权对伊拉克人民来说是可怕,并且是该地区一个危险。

评价该例句:好评差评指正

La mort est la douleur atroce.

死亡是难以忍受痛。

评价该例句:好评差评指正

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们活条件(特别是居住在偏僻地区人)令人悲叹

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phénolphtalure, phénolstéroïde, phénolsulfonaphthaléïne, phénolsulfonate, phénolsulfonephtaléine, phénoménal, phénoménale, phénoménalement, phénoménalisme, phénoménalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Ce second coup porté à Swann était plus atroce encore que le premier.

对斯万的这个第一个还要使他难以忍受

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! j’ai aimé Mme de Rênal, mais ma conduite a été atroce.

啊!我爱过德·莱纳夫人,然而我的行为是残忍的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Selon lui, l'imagination reculait devant cet atroce attentat. Il osait espérer que la justice des hommes punirait sans faiblesse.

据他说,这种残忍的谋杀使人无法想象。他斗胆希望人类的正义要坚决予以惩罚而不能手软。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans quelle atroce démarche elle venait de tomber !

她刚才的举动多可怕,羞死人了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À la vue de ce mouvement il recommença à l’accabler d’injures atroces et dignes d’un cocher de fiacre.

看见他跪下,侯爵又百般辱骂起来,骂得凶且俗,与车夫无异。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dès qu’elle aperçut M. de Frilair qui venait à elle d’un air paterne, toutes les idées de crime atroce disparurent.

德·福利莱先生来了,她一见他那执般的神情,所有有关残酷的罪行的想法顿时烟消云散。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

On n'arrive au style qu'avec un labeur atroce, avec une opiniâtreté fanatique et dévouée.

只有通过极度艰辛的努力,以及狂热而 dedication 的坚持,才能达到风格。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Dans l'atroce chaos qui était sa vie, le clair visage d'Odette fut un havre.

在她那糟糕混乱的生活中,奥黛特那张清秀的脸庞成了一片避风港。

评价该例句:好评差评指正
Les interviews de Quotidien

On en vient au meurtre atroce d'Aboubacar Cissé ce week-end dans le Gard.

我们再来看看本周末发生在加尔省的阿布巴卡尔·西塞惨遭谋杀的案件。

评价该例句:好评差评指正
Le Pourquoi du comment : philo

Pourquoi y a-t-il de sainte et d'atroce colère ?

为何愤怒有神圣与恶劣之分?

评价该例句:好评差评指正
Le Pourquoi du comment : philo

Mais il y a aussi des colères atroces, des colères absolument destructrices.

但也有一些极其恶劣的愤怒,是极具破坏性的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Post-mortem ou alors qu'elle était déjà inconsciente, donc c'est une scène de crime absolument atroce.

尸检在她已失去知觉的情况下,这是一起极其残忍的犯罪现场。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Après une scène aussi atroce, aussi humiliante, chez un être moins passionné que Julien, l’amour fût devenu impossible.

经过如此残忍、如此令人屈辱的一幕之后,对于一个不像于连那么热情洋溢的人来说,爱情会变得不可能。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La veille elle avait goûté un bonheur inéprouvé ; maintenant elle se trouvait tout à coup plongée dans un malheur atroce.

姑母刚才她还尝到一种未曾体验过的幸福,现在一下子就沉入一种难以忍受的不幸之中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Non, merci, répondit Harry, ces pauvres toilettes n'ont jamais vu quelque chose d'aussi atroce que ta tête, ça les rendrait malades.

“不用了,多谢。”哈利说,“可怜的马桶从来没有泡过像你的头这样叫人倒胃口的脑袋——它可能会吐呢。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Peu à peu elle devenait atroce pour l’amour-propre offensé.

渐渐地,它会变得让受伤的自尊心感到残忍

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Des témoins évoquent des scènes atroces de morceaux de chair humaine dispersés aux abord du parc Gulsha-i-Iqbal.

者唤起了散落在Gulsha-i-Iqbal公园周围的人肉碎片的可怕场景。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Bousmansi, atroce, mais dont Abdulrahman Al Khalidi va sortir bientôt, n'importe quand en fait, pour d'autres enfers.

鲍斯曼西, 虽然可怕, 但阿卜杜勒拉赫曼·阿尔·卡利迪很快就会从中脱身,随时都可能去面对其他的地狱。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Au printemps dernier, Catherine avait été atteinte par une bactérie atroce que l'on appelle mangeuse de chair.

去年春天,凯瑟琳感染了一种被称为食肉菌的可怕细菌。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Rien ne peut justifier des crimes aussi atroces » , indique M. Kobler dans un communiqué de presse.

“没有任何东西可以为如此残暴的罪行开脱。”科布勒先生在一份新闻稿中表

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phényler, phényléthanolamine, phényléthylamine, phénylhydrazine, phénylhydrazone, phénylidène, phénylimido, phénylkétonurie, phénylosazone, phénylphosphine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端