有奖纠错
| 划词

Je vais travailler d'arrache-pied pour vous de faire le meilleur service.

我会们做最好服务。

评价该例句:好评差评指正

Il arrache les pommes de terre.

他在马铃薯。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.

这些问题使得执行旨在增强国内社会凝聚机制有了难度,但我们实现这种凝聚所做不应当减弱。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que l'humiliation de la pauvreté arrache le cœur et engendre du désespoir.

我认,贫穷耻辱确会烤焦人们心,使之变得绝望。

评价该例句:好评差评指正

Je reconnais avec vous, Monsieur le Président, que les délégations ont travaillé d'arrache-pied.

主席先生,我同意,各国代表团已经作了积极

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'à l'avenir nous travaillerons d'arrache-pied en ce sens.

我们希望,我们将此目工作。

评价该例句:好评差评指正

78.arracher:Madame Castor arrache les mauvaises herbes qui empêchent ses plantes de pousser.

CASTOR夫人拨那阻碍小生长.

评价该例句:好评差评指正

On se l'arrache.

人家在争夺他。

评价该例句:好评差评指正

Hâte de vous voir, message, courrier, fax ou appel, vous travailler d'arrache-pied pour fournir des conseils et des services.

恭候光临、留言、邮件、传真或来电联系,提供咨询与服务。

评价该例句:好评差评指正

T’arraches toutes les feuilles !!

你摘光了所有叶子!!

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons ceux qui arrachent la vie de tant d'innocents à mettre un terme aux violences.

我们呼吁那些应对夺走无辜者生命负责任者停止其暴

评价该例句:好评差评指正

Au lieu d'être découragés, nous devons continuer à travailler d'arrache-pied pour encourager, inspirer et promouvoir l'harmonie.

我们必须鼓励、鼓舞和促进和谐,而不是感到气馁。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons devoir travailler d'arrache-pied et tirer au mieux parti du temps et des ressources disponibles.

我们必须工作并最佳使用现有时间和资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'ils ont dû travailler d'arrache-pied et qu'il y a dû y avoir des compromis ardus.

我们认识到,他们一定非常进行了工作;在各方立场之间一定进行了非常复杂折中。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation exige du Gouvernement et de la société qu'ils travaillent d'arrache-pied à prévenir les accidents de la route.

这种情况要求政府和社会防止道路事故作出不懈

评价该例句:好评差评指正

L'exigence de s'attaquer au terrorisme est à présent concrète, et les États-Unis travaillent d'arrache-pied pour s'assurer qu'elle est satisfaite.

打击恐怖主义所需要机制现在已经开始运作,美国正确保满足这一需求。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons travailler d'arrache-pied et renouveler nos engagements pour trouver des moyens d'accroître la dimension parlementaire dans la coopération internationale.

我们必须辛勤工作,并且加强我们承诺,以设法加强国际合作议会层面。

评价该例句:好评差评指正

La Société a un style de travail rigoureux, travailler d'arrache-pied à la gestion, le développement, la production et de marketing personnel.

本公司拥有一批作风严谨、踏实肯干管理、研发、生产及营销人员。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités d'occupation arrachent des arbres pour contraindre les Syriens à abandonner leurs terres, pour y construire des camps et des bases militaires.

占领当局拔除树木以迫使叙利亚居民放弃土,这样就可以在那里修建军营和军事基

评价该例句:好评差评指正

Partout, des actions sont menées, des hommes et des femmes, partout, se dressent et luttent d'arrache-pied pour extirper la maladie de leur vie.

男女正在奋斗,以便使他们生命摆脱这一疾病之害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ça ne fait rien que, ça ne se fait pas, ça sent bon, ça suffit, ça va, ça y est, caagapu, caagouazu, caama, caapoe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国商业故事

La recette fonctionne, tout le monde s'arrache les billets Ryanair.

方法可行,所有人争夺瑞安航空的机票。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Moi j'ai pris des piments verts, ils arrachent un tout petit peu.

我用的是青椒,它们有一点

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ne l’arrache pas tout à coup à sa vie oisive, tu le tuerais.

切勿一下子逼他戒绝悠闲的生活,那他会送命的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Oui, mais quatre laquais de M. de Croisenois se précipitent sur moi et m’arrachent l’original.

这么办,不过德·克鲁瓦泽努瓦先生的四个仆人会朝我扑过来,把原信夺走。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et si on fait ça au couteau, eh ben, malheureusement on les arrache pas toutes !

如果用刀来切掉尾巴的话,很不幸的是,我们无法所有的纤维!

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Depuis, tous les messieurs se l’arrachent, à commencer par les militaires.

从那时起,所有的男士,从士兵们开始,贝靡。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

L'impact planétaire de ses premiers succès spatiaux conduit Moscou à travailler d'arrache-pied pour envoyer un homme dans l'espace.

这些最的太空成的全球影响,使得莫斯科不停努力去把人类送往太空。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

La sonnerie du téléphone vous arrache de votre sommeil.

电话铃声你从睡梦中惊醒

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Qu'on l'arrache donc, et qu'à sa place on sème un peu de blé !

让我们拔掉它,种上一些麦子吧!

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Cette bombe à fusion, c'est long, ça patine, les ingénieurs s'arrachent les cheveux.

这颗氢弹的研发进度很慢,进展不顺,工程师们急得抓狂。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Une fois revenu auprès de sa bien aimée, cette dernière lui arrache la fiole des mains et boit tout son contenu.

后羿刚一回到他爱人身边,嫦娥将他手中的药夺了过去一饮而尽。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Ensuite, le bébé ne veut plus de la couche et il l'arrache.

然后,宝宝不想再穿尿布了,他会把它扯掉。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Le malheureux horloger, comprenant un peu tard qu'il a été filouté, s'arrache les cheveux de désespoir.

可怜的钟表匠晚些时候才意识到自己被耍了,急得抓耳挠腮。

评价该例句:好评差评指正
La leçon

Je ne sais pas, il y a 6-8 mois où il travaille d'arrache-pied pour trouver un distributeur.

我不知道,大约6到8个月前,他拼命地找分销商。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

On se les arrache, Tocqueville réclame en grande hâte à son frère 2 douzaines de gants jaunes.

人人都争着要,托克维尔急忙向他兄弟要了两打黄色手套。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il travaille, il travaille énormément, d'arrache-pied.

他工作,他非常努力地工作,拼命干。

评价该例句:好评差评指正
Les interviews de Quotidien

Exactement, s'il n'était pas, il n'avait pas ses muscles pour se tenir, il s'arracherait les bras toutes les.

正是如此,如果他没有这些肌肉,他无法支撑自己,恐怕会把自己的手臂都扯下来。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

La molécule qui la soigne s'arrache aux USA comme un médicament amincissant, en subiant ce bâment de la folie des autres.

治疗它的分子在美国被当作减肥药抢购,承受着他人疯狂的扭曲。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Il arrache des morceaux de kangourou rôti pour les invités. Quand la cérémonie est terminée, on fait un grand repas en l’honneur du mort.

他撕下烤袋鼠肉给宾客们吃。当仪式结束后,会举行一个盛大的宴会来纪念逝者。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Un coup brutal lui arrache un morceau de chair large comme un poing dans la cuisse gauche, au-dessus du genou, mais l'adrénaline le tient debout.

一记猛烈的打击使他左大腿上方膝盖处撕下一块拳头大小的肉,但肾上腺素仍让他勉强站立。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cabine de pilotage, cabine téléphonique, cabinet, cabinet de prothèse, cabinet de travail, cabinet-conseil, cabinets, câblage, câblant, câble,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端