Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我应当忽略这些几乎是预言性
宣布。
L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.
超现实和单一地选择公正
集体惩罚
方法已经失败,尽管两个阵营中
强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它
对全面战争超越中东范围
大灾难
远景之中。
Mais force est de reconnaître que, depuis quelques mois, ce tableau apocalyptique est en train de céder la place à l'espoir, de nombreux pays de la sous-région connaissant un début d'apaisement que nous souhaitons durable.
然而,我须承认,迄今几个月来,随着该次区域许多国家开始出现和平——我
希望这一和平能够持久——这一极其恐怖
画面正在逐渐退却,希望
曙光正在出现。
Tout ce qu'il faut, c'est avoir la volonté politique nécessaire, faire preuve de moins d'égoïsme et comprendre de manière objective que, si nous n'agissons pas maintenant, les conséquences pourraient être apocalyptiques et toucheront aussi les riches et les puissants.
所需只是
政治意愿,少些自私和客观地理解:如果我
今天
采取行动,后果可能
堪设想,并且也会影响富强国家。
Et comme l'a dit le Secrétaire général, un choix se pose à nous en ce moment : ou nous nous consacrons sérieusement, et de bonne foi, à la reprise et à l'aboutissement du processus du désarmement, ou nous assumons la lourde responsabilité d'une calamité nucléaire apocalyptique.
如秘书长所述,我有一种选择:
么是我
认真和一禀诚意地恢复并完成裁军进程,
么我
将
得
对预示世界末日来临
核灾难承担严重
责任。
Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité.
当然,尼日利亚代表团会逃避其责任,
会让自己受骗上当,相信充满核决战
恐怖可能、在全人类头上高悬着险恶
达摩克利斯剑这样
一个世界是安全或和平
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。