有奖纠错
| 划词

Si nous réussissons, nous aurons lancé le vaisseau amiral d'une vraie réussite de l'Organisation des Nations Unies.

如果我们取得成功,我们就将帮助旗舰起航,使联合国取得真正成功。

评价该例句:好评差评指正

L'opération de l'Union européenne est commandée par un amiral britannique venant du quartier général multinational de Northwood, au Royaume-Uni.

欧洲联盟的这一行动由联合王国诺斯伍德多国行动总部的一名英国海军上将担任指挥。

评价该例句:好评差评指正

L'amiral Angrisano regrette de ne pas être ici pour prendre la parole lui-même devant cette Assemblée en cette importante occasion.

安吉萨诺海军少将对在这个刻不能亲自在大会发言表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les agents jugés et condamnés, 45 sont des généraux ou des amiraux, 17 des lieutenants-colonels et 72 des colonels.

在所有起诉和控告的代表中,45人为将军或者海军将军,17人为准将,还有72名上校。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est placé en tête de mât sur le bateau où a pris place l'amiral et d'où partent donc les ordres.

这个旗放在桅杆顶端,也就元帅站立的地方,也命令发出的地方。

评价该例句:好评差评指正

M. MacFarland (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de l'amiral Angrisano, Président du Comité directeur de l'Organisation hydrographique internationale (OHI).

麦克法兰先生(以英语发言):我以国际水道测量组织指导委员会主席安吉萨诺海军少将名义发言。

评价该例句:好评差评指正

Dans le wagon-restaurant aménagé en salle de réunion, l’amiral Wemyss, le maréchal Foch et le général Maxime Weygang mettent fin à quatre ans de guerre.

成会议室的餐车内,惠米斯上将、福煦元帅和马克西姆•魏刚将军为四年的战争画上了句号。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit en outre le jugement des généraux et des amiraux par un seul degré de juridiction, ce qui va à l'encontre des garanties de la double juridiction.

该法规定,将军和上将由一个法庭审理,因此违反了经更高一级法院复审的权利。

评价该例句:好评差评指正

Comme plusieurs éminents amiraux et généraux des États-Unis à la retraite l'ont indiqué dans le rapport publié pas plus tard qu'hier, le changement climatique est un multiplicateur de risques d'instabilité.

美国一些最受尊敬的海军和陆军将领昨天发表的一份报告指出,气候变化不稳定成倍增加的威胁因素。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que les ONG internationales sont le bateau amiral du soutien à l'aide aux enfants, les ONG nationales assument l'essentiel de la responsabilité en ce qui a trait aux répercussions de la guerre.

在向儿童提供紧急援助方面,国际非政府组织起着主作用,但,全国性的非政府组织在清除战后余殃方面,负有最大的责任。

评价该例句:好评差评指正

Deux experts locaux, l'amiral Mohamed Rasip Hassan, ex-Directeur général du Département hydrographique de la marine royale malaisienne, et M. Tan Ah Bah, du Service cartographique de la Malaisie, ont aussi participé à la direction de l'atelier.

参与主持讨论会的还有当地两位专家,一位马来西亚皇家海军水文部前任总干事Mohd.Rasip Hassan海军第一上将,另一位马来西亚勘查和制图部的Tan Ah Bah。

评价该例句:好评差评指正

Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !

“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王上的辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑的禁卫!”

评价该例句:好评差评指正

Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.

法国舰队司令,维尔纳夫上将从马提尼克岛返回,在西班牙海域遭到英军偷袭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


molysmologie, mombasa, mombassa, mombin, môme, moment, momentané, momentanément, momerie, mômeries,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Mais le pire reste la façon dont l'amiral traite les femmes et les enfants.

- 但最糟糕是这位海军上将对待妇女和儿童

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Le commandant en chef de la marine l'amiral Berezosvki fait défection.

海军总司令贝雷佐夫斯基叛逃。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et deux jours après l'attentat manqué contre l'amiral de Colligny, Eh bien, c'est la terrible Saint-Barthélemy.

而在科利尼海军上将遇刺未遂两天后,哦, 就是那可怕圣巴泰勒米日。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

La Marine russe pourrait déployer une force tactique permanente en Méditerranée, a déclaré l'amiral Viktor Chirkov dimanche à Moscou.

俄罗斯海军可能会在地中海部署久性战术力量,海军上将维克托·奇尔科夫周日在莫斯科表示。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et Churchill ne répond pas et l'amiral comprend qu'il est face à un mur.

而丘吉尔没有回应,海军上将明白他遇到了堵墙。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cela est incontestable, lui répliqua-t-on ; mais dans ce pays-ci il est bon de tuer de temps en temps un amiral pour encourager les autres.

“不错;可是这个国家,每隔多少时候总得杀掉个把海军提督,鼓励海军提督。”

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et l'amiral essaie de convaincre ces deux très hautes personnalités que finalement, on pourrait peut-être imaginer autre chose que de les envoyer comme ça en première ligne.

而且这位海军上将试图说服这两位高层人物,最终或许可以想想其他办法, 而不是把他们直接送到前线。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et même si vous vous faites tout petit, votre simple présence à bord ajoutera forcément une lourde responsabilité supplémentaire à l'amiral et au commandant du navire.

即使你把自己缩到最小,你单纯在船上也会给海军上将和船长增加额外沉重责任。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il ne s'agit pas seulement de la sécurité du roi et du chef du gouvernement, il s'agit aussi de l'avenir du royaume, et l'amiral tente de les persuader de faire machine arrière.

这不仅关系到国王和政府首脑安全,还关乎王国未来,海军上将试图说服他们打退堂鼓。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年2月合集

La mythologie du peuple indigène yanomami ou encore l'histoire de Joao Candido, amiral noir héros de la lutte anti-raciste, sont déjà repérés parmi les meilleurs hymnes cette année. Christiane a participé à la composition de la samba de l'école de Salgueiro.

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Le jeudi 1er juin 1944, l'amiral Ramsès se rend auprès du roi George et du premier ministre.

1944年6月1日星期四,雷姆西斯海军上将前往觐见乔治国王和首相。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Monnerville, Monnet, Monnier, Monnoyer, monnucléoseinfectieuse, mono, mono-, monoacide, monoadresse, monoalcool,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端