有奖纠错
| 划词

Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.

这位老人家以当地方式热情的与打招呼。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.

请您代通知他。

评价该例句:好评差评指正

Nous les apprécions très vivement et je suis très reconnaissant de tant d'amabilité.

这些意见的确非常值欢迎,非常感谢这些友好的话。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du nord a eu l'amabilité de financer la consultation.

顾问工作获不列颠及北爱尔兰联合王国的慷慨资助。

评价该例句:好评差评指正

J’ai été aussi étonné par l’amabilité à98 pour cent des commerçants, ce qui, parait-il n’était pas le cas auparavant.

同样让吃惊的是,当地的商贩出奇的友好,以前没听说过呀。

评价该例句:好评差评指正

Mais puisque vous avez eu l'amabilité de me donner la parole, je vais profiter de l'occasion.

因此,现在就利用主席给的机会说几句。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais remercier les dirigeants du Timor-Leste pour la chaleur, l'amabilité et la coopération qu'ils m'ont témoignées.

感谢东帝汶领导层方面给予的热情、友好款待与合作。

评价该例句:好评差评指正

M. Pfirter (parle en anglais) : Je vous remercie d'avoir eu l'amabilité de m'inviter à cette séance.

普菲尔特尔先生(以英语发言):主席先生,感谢你友好地邀请出席本次会议。

评价该例句:好评差评指正

Sa sagesse, son attitude toujours constructive, sa tolérance et son amabilité manqueront à tous les membres du Conseil.

他的智慧、一向建设性的态度、容忍、以及交际将为安理会全体成员所惦记。

评价该例句:好评差评指正

M. Morris a eu l'amabilité de faire plusieurs allusions aux investissements du Royaume-Uni dans le développement agricole de base.

先生客气地多次提到联合王国在基本农业发展方面的投资。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais remercier tous ces dirigeants, qui ont eu l'amabilité de m'accueillir ainsi que les membres de mon équipe.

要感谢所有这些领导人在接见和代表团成员时的友好情感。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau international du Travail a eu l'amabilité de présenter cette demande au Conseil d'administration du Centre international de formation.

国际劳工局委婉地向国际训练中心理事会提出这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant permanent de Singapour a eu l'amabilité de rappeler notre initiative d'inclure cette question à l'ordre du jour du Conseil.

新加坡常驻代表提及们提出的把这一问题列入安理会议程的倡议。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Australie de l'amabilité de ses paroles chaleureuses à mon égard.

主席(以英语发言):感谢澳利亚代表对讲的热情友好话。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, je remercie nos collègues qui ont eu l'amabilité de passer avec nous tant de temps dans des réunions parfois épuisantes.

但是,谨特别感谢们的同事们,他们乐意地花量时间参加们有时令人精疲力尽的会议。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce que les membres du Conseil ont eu l'amabilité de dire à mon endroit leur est certainement destiné en premier lieu.

感谢安理会成员对讲的客气话、特别是对他们讲的客气话。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, j'ai le plaisir de présenter les jeunes que le Conseil de sécurité a eu l'amabilité d'inviter à prendre la parole.

最后,高兴地介绍安全理事会邀请前来参加今天会议的年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Même si le Ministre Mbabazi a eu l'amabilité de se référer au mois des États-Unis, en janvier, les discussions avaient en fait commencé depuis longtemps déjà.

尽管姆巴巴齐部长客气地提到1月的非洲月,但讨论实际上比较早开始。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais lui demander d'avoir l'amabilité de transmettre nos félicitations au Gouvernement angolais pour ses efforts visant à rétablir la paix et la stabilité dans ce pays.

要请向安哥拉政府转达们对该政府努力恢复该国和平与稳定所作的努力表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Je sais qu'il existe un appui réel à l'endroit du Président; je suis donc sûr que les membres auront l'amabilité de ne pas accroître mes frais de voyage.

知道,家都很支持主席,因此,相信各位成员将十分宽宏量而不会增加的旅行开支。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bêche, bêche-de-mer, becher, bêcher, bêcheton, bêchette, bêcheur, bêcheuse, bêcheveter, bechilite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Moi je ferai d’autres amabilités à Gilberte que Mme Swann n’aura pas pour toi.

我要用另一种方式来款待希尔贝特,和斯万夫人对你的接待方式不同。”

评价该例句:好评差评指正
小克劳斯和大克劳斯

La femme les reçut tous deux avec amabilité, prépara de nouveau la table, et servit un grand plat de riz.

女人很和善地迎接他们两个人。在长桌上铺好台布,盛了一大碗稀饭给他们吃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Après les échanges d'amabilités de ces derniers jours .

经过这最的善意交流。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Le milliardaire et le sénateur du Texas font donc désormais assaut d'amabilités.

这位亿万富翁和来自德克萨斯州的参议现在善意的攻击。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je vois bâiller quelquefois jusqu’à Mlle de La Mole, qui pourtant doit être accoutumée à l’amabilité des amis de la maison.

我有次看见连德·拉莫尔小姐都在打哈欠,应该对们家的那些朋友的殷勤习以为常的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet air de retenue veut dire : Que d’amabilité je déploierais pour vous, si vous étiez l’homme digne de moi !

“这种克制的神情意思:您若配得上我的男人,我会给您多少柔情啊!”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Pour telle au contraire qui lui avait jadis montré de l’indulgence et de l’amabilité, elle était plus tendre, surtout si celle-là était malheureuse.

相反,对曾宽厚待的某个女人,便不那么尖刻,特别当这女人生活不幸时。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais à cette époque je pensais, et peut-être avec raison, que cette amabilité de Swann était indirectement à l’adresse de mes parents.

当时我认为(也许有道理),斯万的友好表示间接针对我父母的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Monsieur le président de Bonfons était le héros de ce petit cercle, où son esprit, sa personne, son instruction, son amabilité sans cesse étaient vantés.

德 ·篷风所长这个小圈子里的男主角,他的才气,人品,学问,和蔼,老有人在那儿吹捧。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et de la sorte il faisait preuve à la fois, à mon endroit, de la majestueuse amabilité du sage Mentor et de la curiosité studieuse du jeune Anacharsis.

因此他既象明智的芒托尔那样庄严与和蔼,又象年轻的阿纳加西斯那样充满勤奋的好奇心。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Sauf chez les Verdurin qui s’étaient engoués de lui, l’air hésitant de Cottard, sa timidité, son amabilité excessives, lui avaient, dans sa jeunesse, valu de perpétuels brocards.

戈达尔青年时代的那种迟疑的神情、过分的腼腆与和蔼曾使他经常受人挖苦,当然迷恋他的维尔迪兰家除外。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle avait l’air de revenir de si loin, et cette question avait si peu de rapport avec tout ce que le pauvre marquis lui disait depuis cinq minutes, que son amabilité en fut déconcertée.

好像大梦方醒,这个问题和可怜的侯爵五分钟以来跟说的话没什么关联,和蔼可亲的他不免感到难堪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


béer, beethoven, béfanamite, Befar, beffonite, beffroi, béforsite, bégaiement, bégayant, bégayement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端