有奖纠错
| 划词

La fréquence des agressions contre la population non albanaise restait élevée.

袭击民众的频率依然很高。

评价该例句:好评差评指正

Cela reste soutenu par les sensibilités politiques albanaises du Kosovo et serbes du Kosovo.

在整个科索沃尔巴和科索沃塞尔维政治界均对此表示支

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière de sécurité pour la population non albanaise continue de se dégrader.

居民的安全状况在继续恶化。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les membres de la population non albanaise continuent de quitter leurs foyers.

因此,族居民在继续离开家园。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes radicaux, comme l'Armée nationale albanaise, ont également appelé à un boycottage des négociations.

诸如尔巴民族军等激进团体还呼吁抵制谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées albanaises ont rapidement été déployées et sont parvenues à rétablir le calme.

黎巴嫩军队迅速前该地,使那里恢复平静。

评价该例句:好评差评指正

Aucune école de langue albanaise n'offre de cours dans les langues minoritaires, serbe y compris.

开设少数群体语言课程的任何尔巴语学校都不开设塞尔维语课程。

评价该例句:好评差评指正

Tous les deux étaient des Kosovars de souche albanaise.

两者均为科索沃尔巴

评价该例句:好评差评指正

La population albanaise est homogène sur le plan ethnique.

尔巴口民族单一。

评价该例句:好评差评指正

Nos droits ne menacent nullement les droits de la majorité albanaise.

我们的权利并不威胁多数的任何权利

评价该例句:好评差评指正

Deux Kosovars de souche albanaise ont été arrêtés à cette occasion.

当时有两名科索沃尔巴被拘留。

评价该例句:好评差评指正

Pour la partie albanaise, leur présence n'est pas acceptable.

另外,族方面不能接受这些遗产的存在。

评价该例句:好评差评指正

La question des détenus politiques de souche albanaise est particulièrement importante.

剩余的尔巴族政治拘留犯问题特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Selon la législation albanaise, le délai de carence est de 14 jours.

根据尔巴法律规定等待期为14天。

评价该例句:好评差评指正

La question du transfert représente une exigence essentielle de la partie albanaise.

移交的问题是科索沃方面的一项关键要求

评价该例句:好评差评指正

Chaque édition est publiée en langues albanaise, serbe, anglaise, turque et bosniaque.

每期都以文、塞文、英文、土耳其文和波斯文出版。

评价该例句:好评差评指正

On note même des signes de détérioration dans la situation des Albanaises.

甚至有证据表明尔巴妇女的状况还在恶化。

评价该例句:好评差评指正

La majorité de la main-d'œuvre albanaise travaille dans le secteur privé.

尔巴的劳动力市场主要位于私营部门。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés serbe et albanaise du Kosovo avaient autrefois coexisté sans incident.

科索沃塞族和族过去一直混居,没有发生意外事故。

评价该例句:好评差评指正

La chose est obligatoire pour toute personne morale et physique, albanaise ou étrangère.

本国和外国所有法和自然都必须执行此项规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变味儿, 变温动物, 变温和, 变文, 变稀, 变稀薄的空气, 变稀少(使), 变戏法, 变戏法的人, 变细,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz et la comtesse échangèrent un sourire. Elle se remit à causer avec Albert, et Franz à lorgner son Albanaise.

弗兰兹和伯爵夫人相对一笑,于后者便又拾话头和阿尔贝交,弗兰兹则照旧察看着各个包厢里的人物

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Des trafiquants d'origine albanaise faisaient pousser plus de 4000 pieds d'herbe dans cette ancienne carrosserie.

阿尔巴尼亚血统的贩运者在这栋古老的尸体上种植了 4000 多英尺的草。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Au Kosovo, la tension ne cesse de monter entre les communautés albanaise et serbe.

在科索沃,阿尔巴尼亚和塞尔维亚社区之间的紧张局势继续加剧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合

C'est l'un des moments forts de cette messe, suivie d'une prière musulmane à l'intention des familles albanaises.

本次弥撒的亮点之一,随后穆斯林为阿尔巴尼亚家庭祈祷

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合

Charité, humilité et miséricorde sont certainement les traits les plus connus de la religieuse albanaise qui reçu le Prix Nobel de la paix en 1979.

慈善、谦卑和怜悯无疑1979年获得诺贝尔和平奖的阿尔巴尼亚修女最广为人知的特质。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame la comtesse, répondit Franz, je vous ai demandé tout à l’heure si vous connaissiez cette femme albanaise : maintenant je vous demanderai si vous connaissez son mari.

“伯爵夫人,”弗兰兹答道,“我刚才否知道关于对面这位阿尔巴尼亚夫人的事,我现在又要认不认识她的丈夫!”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合

C'est encore une fois au nom de ces minorités croate, musulmane, albanaises ou serbe que plus de 200 000 ex-yougoslaves ont perdu la vie au début des années 90, pour l'essentiel en Bosnie.

再次以这些克罗地亚少数民族的名义,穆斯林,阿尔巴尼亚人或塞尔维亚人,超过 200,000 名前南斯拉夫人在 1990 年代初期丧生,主要在波斯尼亚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年6月合

Les Cours spécialisées ont été créées sur la base du retentissant rapport de Dick Marty, en 2010, qui avait révélé les crimes imputés à l’ancienne guérilla albanaise de l’UCK, dont Thaçi et Veseli étaient des figures de premier plan.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合

Belgrade accuse sans les désigner... les Albanais... alors que Pristina évoque les " gangs mafieux serbes" de Mitroviza-nord.

贝尔格莱德指责没有点名...阿尔巴尼亚。。。而普里什蒂纳则唤了北米特罗维扎的" 塞尔维亚黑手党团伙" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

En tout, 6 personnes ont été interpellées dans cette affaire: 4 Albanais et 2 complices français.

- 共有 6 人在此事件中被捕:4 名阿尔巴尼亚人和 2 名法国同伙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Deux Albanais logeaient ici dans des conditions précaires, enfermés depuis 2 mois, avec interdiction de sortir, comme nous le raconte l'avocate de l'un d'eux.

两名阿尔巴尼亚人被关押在这里, 条件岌岌可危, 其中一名阿尔巴尼亚人的律师告诉我们,被关了两个月, 并禁止外出。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Bonjour. Ils sont 12, Albanais, Macédoniens et Français, tous étudiants en journalisme, tous francophones et pendant 15 jours, ils ont traversé la Macédoine et l’Albanie pour raconter ces pays avec leur regard.

大家好,他们有十二人,有阿尔巴尼亚人马其顿人和法国人,所有的都新闻系学生,所有人都讲法语。在十五天里,他们穿过马其顿和阿尔巴尼亚,用他们的目光描述这些国家。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C’est d’autant plus vrai parce que comme on était des Français, des Albanais, des Macédoniens, du coup on vient tous de différents parcours et du coup nos différences sont encore plus intéressantes.

因为我们法国人,阿尔巴尼亚人马其顿人,所以我们有不同的背景,我们的分歧也更加有趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变向风, 变向装置, 变项, 变像, 变像管, 变小, 变心, 变锌砷铀云母, 变星, 变形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接