有奖纠错
| 划词

Laissé dedans la vie chaque étape est agréablement étonnée !

让生活中每一步都是惊喜!

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够精致,但是仍值得一看。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été agréablement surpris par la connaissance détaillée du sujet, évidente ici.

我对这里表现出来的详尽知识,真的感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.

主任专员编写的报告是符合事实的,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。

评价该例句:好评差评指正

La population mondiale serait agréablement surprise.

世界人民将欢迎这一意外。

评价该例句:好评差评指正

Ses propos se départent agréablement des critiques dont les rapporteurs spéciaux thématiques sont fréquemment la cible.

对于主题特别报告员经常受批评的情况来说,这是一个的改变。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque vous utilisez ces créatif des ménages, seront agréablement surpris de constater que: Ubiquitous créatif, amusant partout!

当您使用这些创意家用品时,就会惊喜地发现:创意无处不,快乐无处不

评价该例句:好评差评指正

Tomates, mozzarella, jambon cru, basilic frais et huile d’olive : elle accompagne agréablement vos déjeuners pour les beaux jours.

西酪,生冷火腿,新鲜罗勒和橄榄油:它令人愉悦的陪伴着你的午餐,让你有一个美好的一天。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan sécuritaire, nous notons agréablement le démantèlement de plusieurs gangs armés ainsi qu'une diminution du nombre de crimes, surtout des kidnappages.

安全领域,我们欣见一些武装帮派的解散和犯罪数量的减少,尤其是绑架有所减少。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, ma délégation prend agréablement note des initiatives pour rendre le Fonds de développement pour l'Iraq plus transparent, à travers un renforcement du partenariat avec la communauté internationale.

这方面,我国代表团高兴地注意到以加强与国际社会合作的方式增强伊拉克发展基金透明度的举措。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la position adoptée par les États, les Pays-Bas sont agréablement surpris qu'il ait été possible de parvenir à un accord à ce sujet au sein de la Commission, encore qu'ils soient d'avis que des voies de recours devraient être ouvertes aux particuliers victimes d'un dommage.

考虑到各国的立场,委员会内能对这些原则达成这样一项协议,荷兰对此感到吃惊,同时感到十分高兴,尽管荷兰仍然认为,应当为个人受害者提供补救。

评价该例句:好评差评指正

Votre accession à la présidence immédiatement après l'Ambassadrice Inoguchi du Japon et l'Ambassadrice Mohamed du Kenya n'a pas seulement apporté charme et enthousiasme; elle a aussi entraîné un mouvement mesuré dans la bonne direction, changeant agréablement de la monotonie générale qui a marqué cette instance ces derniers temps.

继你的前两任主席,即日本的猪口邦子大使和肯尼亚的穆罕默德大使之后,你作为接连第三位女性主席不仅为会议带来光彩和激励,而且能使会议朝正确的方向有所推进,使之脱离最近这一论坛里死水一潭的状况。

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue, nous constatons agréablement que les Iraquiens sont sincèrement engagés dans le processus de réconciliation nationale, qui, comme on le sait, est la condition préalable du succès de toute autre action, notamment le règlement des litiges sur les frontières intérieures, le partage des ressources naturelles et la question du fédéralisme.

这方面,我们高兴地注意到,伊拉克人民真诚致力于全国和解进程,我们知道,这是所有其他行动取得成功的先决条件,特别是解决内部边界争端、分享自然资源以及实行联邦制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impopulaire, impopularité, imporosité, import, importable, importance, important, importateur, importation, importer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Et ce vent cinglant, comme il vous fouette agréablement !

还有这凛冽的风,肆意的鞭打着你!

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Ses cheveux tombaient sur ses épaules et encadraient agréablement sa figure expressive.

他的头发垂在肩地衬托出他那表情丰富的庞。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Pour quelques feux d’artifice agréablement tirés par un écrivain, on crie de suite au chef-d’œuvre. Les chefs-d’œuvre ne sont pas si fréquents que cela !

偶尔放出几支美丽的焰火,众人就立即惊呼为杰。哪有那么多杰呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Tous se sont d'ailleurs dit agréablement surpris par cette mobilisation qui laissait pourtant des portions de trottoirs très clairsemées.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imposer de faire qch, imposeur, imposition, impossibilité, impossible, imposte, imposteur, imposture, impôt, impotable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端