有奖纠错
| 划词

Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.

不知,上;不知知,病。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est préoccupée par l'instabilité qui continue d'affliger Haïti.

我国代表团对海地的持续动荡表示关注。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique subsaharienne, en grande partie, demeure affligée par la pauvreté, la maladie et le conflit.

撒哈许多地区仍然在贫困、疾病和冲突下煎熬

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons l'angoisse et le chagrin des personnes affligées.

我们和失去亲人的人们同感痛苦和悲伤。

评价该例句:好评差评指正

La Bolivie condamne le terrorisme et lutte activement contre ce fléau qui afflige l'humanité.

玻利维谴责恐怖主义,并积极打击这个危害人类的祸害。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté désespérante, la malnutrition, l'absence d'éducation et d'autres problèmes socioéconomiques continuent d'affliger Haïti.

极端贫穷、营养不良、缺乏教育机会及其他社会济问题继续困扰海地。

评价该例句:好评差评指正

L'analphabétisme, le chômage et l'absence de perspectives affligent tous ces groupes de la même façon.

文盲、失业和前途渺茫同样折磨所有这些群体。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit également jouer un rôle dans les problèmes plus vastes qui affligent l'Afrique.

联合国还需要就困扰非洲的较广泛问题发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Le fardeau de la dette continue d'affliger de nombreux pays en développement, surtout en Afrique.

巨额债务继续困扰着许多发展中国家,特别是非洲的发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

L'Asie du Sud est affligée de façon perpétuelle par des guerres de faible intensité.

于轻度战争的长期痛苦之中。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de santé ne sont pas les seuls à affliger les pays pauvres.

为害贫穷国家的不仅仅是健康问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais plusieurs insuffisances et sujets de frustration continuent d'affliger la communauté internationale.

然而,国际社会仍然面临许多缺陷和挫折。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les problèmes qui affligent le monde, je suis un éternel optimiste.

尽管世界存在各种问题,我永远都是乐观者。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour réitérer notre profonde sympathie aux familles affligées.

我借此机会重申,我们再次向死者家属表示真诚的同情。

评价该例句:好评差评指正

Les maux qui affligent aujourd'hui l'humanité ne sont certainement pas compatibles avec la dignité humaine.

今天困扰人类的东西与人类尊严当然不相符。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

我们是受害的民族,不是造成伤害的国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西政府对痛失亲人的家属的悼念和深切同情。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害者及痛失亲人的家属表示衷心的同情。

评价该例句:好评差评指正

Nos condoléances vont aux familles affligées des victimes.

我们对受害人遗属表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Je m'afflige de le savoir malade.

知道他病了, 我很难过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kentsmithite, kentucky, kenya, kenyaïte, Kenyan, kenyite, képhir, kephyr, kephyrion, képhyrothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ne vous affligez pas trop, lui dit-il, je retrouverai une occasion.

“别太难过了,”他对他说,“我还会找机会。”

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

D'abord très fort au 16e et 17e siècle, affliger profondément très faible aujourd'hui, contrarier de se voir.

起先在16和17世纪是指十分严重折磨,现在意思减轻了很多,仅指自我懊恼。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Tu t'en affliges et tu en es convaincue.

你为它悲伤,你对此深信不疑。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Pour guérir notre esprit du désir sans fin qui l'afflige et qui nous rend malheureux.

为了治愈我心灵中那无尽欲望,这些欲望折磨着我并使我不快乐。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Quel serait donc le virus qui afflige notre esprit et dont la philosophie permettrait de guérir ?

那么,困扰心灵病毒是什么,而哲学又能治愈它呢?

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Toujours selon Pascal, le présent nous afflige parce qu'il n'est pas à la hauteur de nos espérances.

根据帕斯卡尔说法,当前情况让我沮丧,因为它没有期望。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

La pauvre belle avait été bien affligée de perdre sa fortune, mais elle s'était dit à elle-même Il faut tâcher d'être heureuse sans fortune.

可怜贝儿失去了她财富, 感非常悲伤,但她告诉自己必须努力在没有财富情况下找幸福。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quand, après un pansement long et douloureux, le chirurgien, homme grave, dit à Mme de Rênal : Je réponds de votre vie comme de la mienne, elle fut profondément affligée.

经过长时间包扎,外科医生,一个很严肃人,对德·莱纳夫人说:“我可以像担保我自己生命一样担保您生命。”她深感

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Ces turpitudes l'affligèrent beaucoup. Au mois de mars 1853, elle fut prise d'une douleur dans la poitrine ; sa langue paraissait couverte de fumée ; les sangsues ne calmèrent pas l'oppression ; et le neuvième soir elle expira, ayant juste, soixante-douze ans.

她很为这些事难过。一八五三年三月,她觉得胸口疼,舌头像是有烟罩着,放血也减轻不了气闷;第九天黄昏,她咽了气,正好七十二岁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kérargyre, kérargyrite, kérasite, kérat(o)-, kératalgie, kératane, kératectasie, kératectomie, kératinase, kératine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端