有奖纠错
| 划词

Il faut affermir et soutenir la croissance économique.

必须加强和维持经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Cela est essentiel pour affermir les progrès accomplis jusqu'à présent.

这对于巩固迄今取的成就至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ce siège n'a fait qu'affermir ses convictions.

这一包围只是坚定了他的信念。

评价该例句:好评差评指正

Le pluralisme politique s'affermit, comme le montrent les élections successives qui ont été tenues.

· 在连续的选举中体现出的政治多元化正在不断到加强。

评价该例句:好评差评指正

On a reconnu qu'il faut affermir l'engagement des États Membres et prendre des mesures concrètes.

会议商定,会员国应作出有力的承取具体措施。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu est d'appuyer et d'affermir les forces favorables à une solution politique.

我们面临的挑战是支持和加强那些致力于政治解决的力量。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre doit servir à affermir l'esprit communautaire vital devant animer le village planétaire.

必须用9.11来巩固重要的集体精神,这一精神必须成为全球村的动力。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD avait également reconnu qu'il était nécessaire d'affermir les engagements en matière d'aide.

开发计划也承认必须作出进一步的承表明提供援助的意愿。

评价该例句:好评差评指正

De génération en génération, les femmes ne cessent d'affermir leur présence dans l'éducation.

在较年轻年龄组的人口中,教育程度的差别一代与一代不同,而且总是妇女高于男子。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet de renouveler et d'affermir l'engagement pris de poursuivre ces initiatives à tous les niveaux.

国际年使重新大力承在所有级别上继续这类努力。

评价该例句:好评差评指正

Pour disposer de systèmes d'alerte rapide performants, nous devons affermir le Département des affaires politiques du Secrétariat.

为了建立有效预警,我们必须加强秘书处政治事务部。

评价该例句:好评差评指正

Cette détermination est celle de tous les Libanais, qui doivent en être fiers et continuer de l'affermir.

这也是全体黎巴嫩人民意志力的体现,全体黎巴嫩人都应引为豪,更加坚定这种意志力。

评价该例句:好评差评指正

La volonté d'aider à réduire les émissions s'affermit progressivement, mais les ressources allouées à l'adaptation restent insuffisantes.

尽管在支持减轻不利影响的活动方面已经取一些进展,但是,提供充分资金来支持适应活动仍然是一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il est vital que cette volonté s'affermisse alors que les activités des Tribunaux approchent de leur phase finale.

这两个法庭进入其工作最后阶段之时,必须加强和坚持这项承

评价该例句:好评差评指正

Votre présence aujourd'hui, Madame, donne encore plus de force à ce message et affermit plus avant notre détermination.

主席女士,你今天与会,加强了这一信息使我们进一步坚定了决心。

评价该例句:好评差评指正

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

令人欣慰的是,在对付象恐怖主义这样残忍而奸诈的敌人的斗争中,国际上的团结正逐渐加强。

评价该例句:好评差评指正

Le nouvel organisme devrait affermir la structure existante et ses attributions seront définies conformément aux Principes de Paris.

新的机构应当对现行框架好处,将根据《巴黎原则》确定其任务。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles connaissances et l'expérience acquises depuis la phase de démarrage ont permis d'affermir les hypothèses de planification.

从开办阶段来对情况的了解和经验都有所加强,规划假设更加扎实。

评价该例句:好评差评指正

L'adaptation exige aussi d'accentuer le renforcement des capacités, d'affermir le système éducatif et de prendre des mesures ciblées162.

适应气候变化还需要更强的能力建设、教育和有针对性的举措,后者亦能使前者从中受益。

评价该例句:好评差评指正

L'un des enseignements tirés de la MUAS est que la coopération sur le terrain contribue à affermir l'engagement mutuel.

我们从非盟驻苏丹特派团中吸取的一条经验教训是,在实地的合作铺平了加强彼此接触的道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhéométrie, rhéomorphisme, rhéopectique, rhéopexie, rhéophile, rhéoscope, rhéospectromètre, rhéosphère, rhéostat, rhéostatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端