有奖纠错
| 划词

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感和教育班,办班费用由计划生育部门承担。

评价该例句:好评差评指正

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌多是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

在态度方面,多富有感情,而男都缺乏感情。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有心安全感,并使其得到持续的关爱。

评价该例句:好评差评指正

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对的影响。

评价该例句:好评差评指正

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机均是为了给孩子提供会、道德和情感上的保护。

评价该例句:好评差评指正

La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.

即使脱离任何形式的家庭,也能确保未成年人受到会、道德和情感上的保护。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.

我们要求在国家和国际各级紧急重视儿童的会、心理和心智成长。

评价该例句:好评差评指正

Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.

他们经历父母的吵闹争斗时有一种焦虑和负罪感,并会产生情绪压抑和孤独感。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.

人们承认,舒适的住房能够促进情感和心的安全感,良好的健康、安全和幸福。

评价该例句:好评差评指正

Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.

和心智教育计划包括计划生育及对年轻父母的支持。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.

经历了任何儿童都不应该经历的遭遇的儿童需要心理上的支持。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.

此外,各计划生育中心也特别关注妇,尤其是在生活和感情生活方面

评价该例句:好评差评指正

8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.

8 提交人还就拘留他对其子造成的精神和经济影响做了一般申诉。

评价该例句:好评差评指正

Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.

父母或法定监护人也应当到场参加诉讼,因为他们能够向相关儿童提供某些心理和情感上的支持。

评价该例句:好评差评指正

La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.

暴力只能够滋生暴力,暴力造成的不幸后果给好几代人留下深深的感情伤疤。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.

被发现有婚前行为的子会受到人们的谴责,影响她们的情感和健康。

评价该例句:好评差评指正

Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.

在智利,关于健康和负责任的的教育和心智健康教育在三岁时就开始了。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi ne définit pas la violence comme étant seulement une agression physique, mais elle inclut également la violence économique, affective, psychologique et physiologique.

该法不是把暴力仅定义为人攻击,它还包括经济、情感、心理和生理上的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants qui grandissent dans les familles où l'argent abonde mais où le temps manque risquent de souffrir de solitude et de détresse affective.

所谓工作收益丰、时间缺乏的家庭中的儿童,很可能经历感情孤独和痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oligodynamie, oligoélément, oligo-élément, oligohalin, oligohémie, oligohidrose, oligoholoside, oligohormonal, oligohyperménorrhée, oligolécithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

D'autres pensent que le plus important est la valeur affective.

些人觉得价值才是最重要

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

D'accord, je comprends mieux maintenant, vous traversez une passe affective difficile.

哦,我明白了,您正处于困难期。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Elle utilise des slogans simples qui provoquent des réactions fortes et affectives.

它使用简单口号激起强烈反应

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un autre signe subtil de la toxicité de tes parents est leur dépendance affective à ton égard.

父母有毒害性个微妙迹象是他们对你很依赖。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Eh bien notre mémoire, elle doit être affective.

嗯,我们记忆,定是有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il a 73 ans, pas la même relation affective, pas le même charisme.

他73岁了,不,不魅力。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主

Et en fait, on doit reprendre contact avec notre vie affective.

事实上,我们必须重新与我们生活取得联

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

" L'Education à la vie affective, relationnelle et à la sexualité est absolument indispensable" .

和关生活和性行为教育是绝对必要” 。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

En maternelle et en primaire, il est question d'éducation à la vie affective et relationnelle.

幼儿园和小学,这是和关生活教育问

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

La notion de famille, à laquelle les Français restent très attachés, recouvre aujourd'hui des formes multiples où la dimension affective est dominante.

家庭观念,法国人仍然与之联起,如今成为方面占主导地位复杂形式。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Qu'elles soient plus affectives, plus sexuelles. C'est un juste équilibre qui est en train de se mettre en place.

让他们更有更性。这是个公平平衡,正到位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Certaines ont déjà été récemment validées par certains tribunaux au nom de l'intérêt supérieur de l'enfant à une " continuité affective" .

有些法院最近已经以儿童最大利益名义确认了" 连续性"

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais les mêmes femmes, quelques mois plus tard, leur vie affective ou matérielle s'étant transformée, seront les premières à souhaiter un enfant et deviendront peut-être les mères les plus attentives.

但也是同样女人,几个月后,她们或物质生活已经发生了转变,她们会第个想要孩子,也许会成为最细心母亲。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais en effet, l’idée était qu’elles réconfortent les soldats japonais, qu’elles subvenaient aux désirs des soldats, qui étaient séparés de leur famille, de leur conjointe, de leurs habitudes affectives ou sexuelles.

但事实上, 他们想法是安慰日本士兵,满足士兵愿望,他们与家人、配偶、或性习惯分离。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

En maternelle et primaire, le programme est centré sur la vie affective et relationnelle : respect de l'intimité et de l'égalité filles-garçons, connaître son corps, apprendre à accepter et refuser.

幼儿园和小学,该计划侧重于和关生活:尊重女孩和男孩之间亲密关和平等,了解自己身体,学会接受和拒绝。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Au-delà de la douleur intime et de la dimension affective, le silence de Marine Le Pen autour de la mort de son père survenue mardi 7 janvier 2025 traduit sans doute un certain embarras.

除了个人痛苦和层面之外玛丽娜·勒庞对其父亲于 2025 年 1 月 7 日星期二去世沉默无疑反映出尴尬。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Aujourd'hui, chaque élève est censé recevoir trois séances d'éducation à la vie affective relationnelle et sexuelle chaque année de sa scolarité, mais dans les faits, c'est très peu appliqué (environ 15% seulement des jeunes).

如今, 每位学生学期间每年应接受三次、关和性教育课程,但实际况是这很少被实施(只有大约15%年轻人接受过)。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

On a beaucoup parlé de l'immaturité affective de Louis XIII.

评价该例句:好评差评指正
Franceinfo junior 2025年2月合集

Vous présidez l'organisme COMITIS qui est spécialisé en éducation affective et sexuelle.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Les archives personnelles de Churchill conservent un touchant témoignage de la blessure affective du petit écolier.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oligotrophie, oligozoospermie, oligurie, olinde, olisthostrome, olistostrome, olivacé, olivade, olivaie, olivaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接