Il accompagne son ami à la guitare.
他用吉他给朋友伴奏。
2,Les deux étudiants qui m'accompagnent ont déjà commencé à visiter les environs.
2,陪我过来的两位同学已经开始在附近参观了。
La réussite une fois de plus, accompagne les échecs du début.
又一次取得了成功,尽管有个失败的开端。
Pour accompagner notre croissance, nous renforçons nos équipes... et certains recrutements concernent notre activité logiciels.
要伴随我们的成长,我们加强我们的队… 并补充与我们的软件活动关连。
Si jpavais vingt ans de moins , je vous aurais accompagné.
如果我年轻20 岁,我早就陪您去了。
Aujourd'hui, je retrouve sur mon capot une rose accompagnée d'un numéro de téléphone.
今天,我在汽车引擎盖上发现了一束玫瑰,上面留有一个电话号。
De petits gâteaux aux amandes accompagnaient le café.
小杏仁饼伴着咖啡一起享用。
L'entraîneur doit accompagner son équipe partout où elle se déplace.
球队去哪儿教练都得陪着。
Combien de nains accompagnent Blanche neige ?
有多少小矮人随行白雪公主?
Mais pour que le système fonctionne, chaque mot non reconnu est accompagné d’un mot connu.
但是,为了使系统能够运行,每一个不能的单词都会伴随着一个已经的单词。
Aujourd'hui, l'Amour est aveugle et la Folie l'accompagne toujours.
所以,时至今日,“爱情”依然盲目,而“疯狂”也总是与之相伴不离。
Cette jeune dame peut nous accompagner ? demanda Mr. Fogg.
“这位年轻的夫人可以跟我们一道去吗?”福克先生问。
Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.
让我们放下架子,去陪伴着其他国家步入政治公平吧。
Cette petite fille récite la leçon en son mère l'accompagnant .
小女孩在妈妈的陪伴下背课文。
Accompagnez la laitiere chez elle sans detours.Quel sera donc le chemin le pius court?
加入没有detours.Quel乳品家庭将是短路径庇护?
Division Je vends aussi des bijoux, les diamants sont accompagnés d'un certificat d'identification du produit.
我司也有珠宝首饰出售,钻石产品均附有鉴定证书。
Accompagner les points de vente dans leurs plans d’action et suivre les résultats.
跟进及跟踪网点的行动计划实施。
Je vous remercie de m'accompagner à travers l'anniversaire de 22 ans.
谢谢你们陪我度过22岁生日。
La mousson s'accompagne parfois de pluies torrentielles et de typhons meurtriers.
季风有时会伴有暴雨和造成极大损害的台风。
Vous aime pour toujours seulement, m'accompagne vous !!!
永远只爱你们,陪伴我的你们!!!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais pas si tu auras le temps de m’accompagner à cette époque-là.
但不知道那时侯你是否有时间陪我。
J'espère t'accompagner si tu as des problèmes.
期待在你面临困境时,这些建议能给予你支持。
Vous pouvez accompagner le poulet aux noix de cajou avec du riz parfumé thaï.
您可以用泰式搭配腰果鸡。
Arthur, je suis heureuse de vous accompagner.
”亚瑟,我很高兴能陪伴你。”
Il est souvent accompagné d’une tasse de thé.
它经常搭配着一杯茶食用。
C'est juste délicieux et ça accompagne tout à fait n'importe quelle viande de votre choix.
很好吃,而且可以搭配任何肉。
Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Haarlem.
两天后,Cornélius带着两个保卫,到哈勒姆。
Valérie sera là, elle aussi. je suppose. elle accompagne Georges partout.
Valérie也。我猜。她会陪Georges到处玩。
Vestes de gros drap, qui accompagnaient ordinairement quelque casquette cerclée de cuivre à sa visière.
短外套是粗呢料的,一般配上一顶加铜箍的鸭舌帽。
Elle était toujours accompagnée de M. Leblanc.
她仍由白先生陪伴着。
Oui, et puis, de temps en temps, j'accompagnais des groupes de touristes.
对,然后,有时我会陪旅行团。
Une sensibilité excessive aux bruits quotidiens peut annoncer ou accompagner les acouphènes.
对日常噪音的过度敏感可能会预示或伴随耳鸣到。
Une entrecôte sauce béarnaise, elle est accompagnée de frites et de tomates provençales.
配上贝亚恩汁的牛排,以及薯条和普罗旺斯西红柿。
Pour couper nos cheveux, elle nous accompagnait chez le coiffeur.
她带我们,理发店剪头发。
Il vous accompagne partout et vous permet de tout savoir du bon usage du français.
它陪伴你到各地,使你知道法语的各种用法。
Dans cette vidéo, je serai accompagné de coussins vivants.
我将和这个活抱枕一起完成这期视频。
Quand je suis parti, ils m'ont accompagné à la porte.
我走的时候,他们一直送我到门口。
Un tapas est une petite portion qu'accompagne toujours un verre de vin.
小吃是一小部分总是配一杯红酒。
La musique accompagne la corrida, sauf lors de la mise à mort du taureau.
音乐伴随着斗牛的过程,除了在杀死牛的时候。
Le soir, il accompagne Valérie, Cécile et Sylviane.
当天晚上,他陪着瓦莱丽,塞西尔和西尔维安娜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释