有奖纠错
| 划词

Elles relèvent notamment un risque abaissé d'hypertension, de surpoids, d'obésité et de diabète de type 2.

比如降低高血压、肥胖和2型糖尿病发病几率。

评价该例句:好评差评指正

Les taux applicables à la MANUTO ont été abaissés à la suite de l'audit.

为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助团特派任务生活津贴率。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le coût des systèmes de réception GNSS devrait être abaissé.

因此,应降低全球导航卫星系统接收系统费用。

评价该例句:好评差评指正

Dans des cas particuliers et nécessaires, cette limite peut-être abaissée jusqu'à 15 ans au minimum.

在特殊和必要情况下,可将这降低到不小于15岁。

评价该例句:好评差评指正

Cependant cet âge peut être exceptionnellement abaissé pour motifs graves par une dispense du tribunal civil.

但是,出于原因,通过民事法庭特许,结婚年龄可以例外地予以降低

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'âge d'ouverture des droits à pension de réversion est abaissé au profit de la veuve.

例如,有权享养恤金年龄已经降低,这样对寡妇有利。

评价该例句:好评差评指正

Dans des cas particuliers et nécessaires, cette limite peut être abaissée, mais jamais en dessous de 15 ans.

在特殊和必要情况下,可将这降低到不小于15岁。

评价该例句:好评差评指正

Les droits de douanes ont été abaissés et ils ont même été abolis pour la plupart des biens d'équipement.

际上,已废除绝多数资本货物关税。

评价该例句:好评差评指正

Il a abaissé ses tarifs douaniers, restructuré ses institutions financières et privatisé la plupart des biens du secteur public.

为此降低了关税,对金融机构进行了整顿,并将公用部门部分资产变为私有。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé également que soit abaissé le seuil de notification pour les navires de guerre et les sous-marins.

它还建议降低军舰和潜艇报告门槛。

评价该例句:好评差评指正

Pour tous les étrangers, la période minimum de résidence exigée pour présenter une demande de naturalisation a été abaissée de 15 à 8 ans.

对所有外国人而言,申请入籍最低居住年,也从15年减到8年。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a toutefois abaissé ce seuil d'importance relative dans des cas exceptionnels où il semblait souhaitable de le faire.

小组在认为适合例外情况下降低了“相对要性”界线。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à des contrôles fiscaux qui ont abaissé radicalement le taux d'inflation, nous avons stabilisé les prix des produits de base.

我们通过金融管降低了通货膨胀率,稳定了基本商品价格。

评价该例句:好评差评指正

Les autobus à seuil abaissé deviennent de plus en plus courants dans les transports publics urbains d'un nombre croissant de pays.

所谓底盘”巴士已成为越来越多国家市内公共交通标准车。

评价该例句:好评差评指正

Un concurrent potentiel entrerait sur le marché si les prix (ou d'autres caractéristiques des produits) étaient augmentés (ou abaissés) de manière notable.

如果幅提高(或降低)价格(或其他产品特征),就会有潜在新竞争者加入。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays à revenu intermédiaire ont aussi abaissé de manière substantielle leurs obstacles aux échanges au cours de ces vingt dernières années.

过去20年来,很多中等收入国家也减少了贸易壁垒。

评价该例句:好评差评指正

Les frais de scolarité devraient être abaissés et le montant des bourses devait être augmenté afin de favoriser l'accès des Maoris à l'enseignement supérieur.

学费应该降低,助学金应该增加,以增进毛利人获得高等教育机会。

评价该例句:好评差评指正

La condition d'âge a été abaissée de 30 à 25 ans et la condition de la durée de résidence de 10 à 5 ans.

年龄从30岁下降到25岁,居住年也从10年减至5年。

评价该例句:好评差评指正

Le facteur « qualité de Membre » domine avec un coefficient de 75 %; le facteur « population » est porté à 10 % et le facteur « contribution » abaissé à 15 %.

会籍因素比,占75%;人口因素增至10%,会费因素减至15%。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses crêtes tarifaires ont été sensiblement abaissées pendant le Cycle, mais pas toutes.

虽然在乌拉圭回合过程中许多峰值关税到实际削减,但这并不是一种普遍现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 20244

L'âge a été abaissé à 25 ans au lieu de 27.

征兵龄从27岁降低到了25岁。

评价该例句:好评差评指正
Apprenons le chinois

Et maintenant, on passe à notre rubrique abaissée de la culture chinoise Thaï.

而现在,我们转入中国文化泰版的降低版块。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201410

Le Fonds monétaire international (FMI) a abaissé ses prévisions de croissance économique mondiale pour cette année et l'année prochaine.

国际货币基金组织(IMF)下调了今和明的全球长预期。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201212

L'Agence de notation chinoise Dagong Global Credit Rating a abaissé ce mardi la perspective de la note de crédit des États-Unis.

中国评级机构大公国际信用评级于本周二下调了美国信用评级的展望。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Une machine à vapeur est assez semblable à une bouilloire bouchée dont le couvercle serait levé et abaissé, mais ne pourrait pas être totalement ôté.

蒸汽机与这种堵住前缘的烧水壶非常相似,盖子一上一下,但是不会完全与载体分离。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà donc là ma pâte est bien abaissée.

好啦,我的面团已摊平了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20146

La Banque mondiale a abaissé mardi la perspective de l'économie mondiale de cette année, alors que les pays en voie de développement anticipent une croissance décevante et que les pays à revenus élevés retrouvent leur élan.

世界银行周二下调了今全球长预期,发展中体预计长将令人失望,而高收入体则重拾长动力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20168

Thomas HARMS: Et puis, nous irons également en Angleterre où la banque nationale de ce pays a abaissé son taux directeur, Anieshka Koumor nous dira ce que ça veut dire.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Tout à fait, c'est aussi un des très grands intérêts pour l'état du logement intermédiaire, c'est que ce sont des dépenses là aussi extra budgétaires, une TVA abaissée à 10% et puis des avantages fiscaux pour les constructeurs.

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Est-ce que mon stress je l'ai trouvé Plus abaissée, non.

我的压力有没有减少,没有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端