有奖纠错
| 划词

Le département SRC de l’IUT Michel de Montaigne se trouve dans le centre de Bordeaux, entre la gare Saint Jean et la place de la Victoire.

的IUT(技术教育学院)下属专业SRC(网络技术交流与服务)位于波多市中心,在维克多瓦广场和波多火车站之间。

评价该例句:好评差评指正

L’Université Michel de Montaigne Bordeaux 3 est l’héritière d’une des plus prestigieuses facultés de la fin du XIXe qui puisait elle-même ses racines dans un lointain passé médiéval.

蒙田学是十九世纪末最负盛名的学院之一,最早起源于遥远的中世纪。

评价该例句:好评差评指正

Parmi elles, l’université Bordeaux 3 prit le nom de l’illustre Michel de Montaigne en 1990.

四所学中,波1990年以著名的散文家蒙恬先生的名字命名。

评价该例句:好评差评指正

Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.

的法国人道主义者·蒙田是一位怀疑论者。

评价该例句:好评差评指正

Une autre chose importante : l’étudiant doit acquérir une méthode de travail. Et comme le disait un célèbre écrivain français Montaigne « Une tête bien faite vaut mieux qu’une tête bien pleine ».

还有一点重要的是,学员应该有一个好的学习方法,正如法国著名作家Montaigne说的:学得多不如学得精。

评价该例句:好评差评指正

Penser et écrire comme Montaigne l'a fait - c'est-à-dire insister sur les limites du savoir, et le faire non pas en empruntant une voix universelle mais plutôt une voix personnelle - représentait un grand pas en avant pour l'humanité.

蒙田那样思考和写作,也即坚持知识的局限性,不是代表众人而是以个人的声音讲话,是人类向前迈出的一步。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de vérité révélée dans l'oeuvre de Montaigne, ni de dogmatisme, mais plutôt un scepticisme humain qui semble être un antidote - le seul antidote possible - à la certitude des fous qui tueraient au nom de leur foi.

蒙田那里,没有启示的真理,没有教条,只有人类的怀疑论,这是对某些因信仰而杀人的疯子的解毒剂,唯一的解毒剂。

评价该例句:好评差评指正

En cette époque d'extrémisme religieux où les catholiques et les protestants se battaient pour obtenir les clefs du ciel - exactement comme les terroristes du 11 septembre qui sont morts en pensant qu'ils allaient entrer au Paradis -, Montaigne a écrit sur les limites du savoir.

在宗教极端主义时代,天主教徒和清教徒互相争斗,争夺进入天堂门的钥匙——正如9月11日的恐怖分子相信他们死后将进入天堂——蒙田谈到了知识的局限性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cauris, Caus, causailler, causal, causale, causalgie, causalisme, causalité, causant, causatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maintenant, vous savez

Une étude de l'Institut Montaigne, réalisée en 2025, indique que pour les 16-30 ans, le travail reste un pilier fondamental d'intégration et d'accomplissement personnel.

2025年蒙田研究所的一项研究表明,对于16至30岁的年轻人而言, 工作仍然是个人融入与成就感的根支柱。

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco 2024年8月合集

Selon les calculs de l'Institut Montaigne d'obédience libérale, elle pourrait rapporter aujourd'hui, dans sa version originelle, plus de 67 millions par an aux caisses de l'État.

根据蒙田研究所的计算,按照其原始版现在每年可能为国库带来超过6700万欧元的收入。

评价该例句:好评差评指正
Les interviews de Quotidien

Montaigne, tu es trop beau, continue la muscu, on adore ça.

蒙泰涅,你太帅了,继续练肌肉吧,超爱的。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Alors, Montaigne a une pensée assez complexe du jeu qui est un peu disséminé dans ses essais.

因此,蒙田对于游戏的考颇为复杂,这些考散见于他的随笔中。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Montaigne va critiquer dans ses essais la pensée selon laquelle les animaux n'auraient pas de langage.

蒙田在他的随笔中批评了认为动物没有语言的观点。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Quelque part, Montaigne dit, c'est presque le destin qui nous a réunis, mais c'est un destin que l'un et l'autre.

蒙田在某处说道, 能相聚几乎就是命中注定,但这是方共同的命运。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Des Kant, Descartes, Aristote, Spinoza, Montaigne, et qui ont à chacun apporté de grands concepts qui ont fait évoluer la pensée.

从康德、笛卡尔、亚里士多德、斯宾诺莎、蒙田等人那里,每个人都有提出过对想发展产生重大影响的概念。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Deuxièmement, il y a quand même chez Montaigne une analyse de ce qu'on appelle aujourd'hui l'aliénation, même une sorte d'auto-aliénation dans l'action.

其次, 蒙田对于今天所说的“异化” 现象进行了分析,甚至探讨了行动中的某种自异化。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est cela votre œuvre, elle vous lie à Montaigne, à Diderot, à La Fontaine et Chateaubriand, à Pascal et Proust, elle vous lie à la France, à ce que la France a de plus beau et de plus durable : sa littérature.

是您的作品,将您与蒙田、狄德罗、拉封丹、夏多布里昂、帕斯卡、普鲁斯特联系在了一起。将您与法兰西,与她最美丽、最经久不衰的部分联系到了一起,即她的文学。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年6月合集

Il dévoilait avec candeur disait-il à la façon de Montaigne, son « expérience intime » et plaidait pour que les cessent les tourments infligés à ceux qui lui ressemblaient, il disait que dans la dérision de soi, on pouvait surpasser les autres… .

他以蒙田的方式坦率地透露了他的“亲密经历”,并恳求结束对那些与他相似的人所施加的折磨,他说,在嘲笑自己的同时,一个人可以超越别人… … 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cavalcader, cavalcadour, cavale, cavaler, cavalerie, cavaleur, cavalier, cavalière, cavalièrement, Cavalli,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端