有奖纠错
| 划词

Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Luxembourg.

我现在请堡副首相兼外交臣莉·芙女士阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Mme Lydie Polfer (Luxembourg) : Depuis le lancement du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, un vent nouveau semble souffler sur le continent africain.

·夫人(堡)(以法语发言):自从提出非洲发展新伙伴关系以来,似乎有一股清新的风吹遍整个非洲陆。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur du Luxembourg.

主席(以英语发言):我现在请堡副首相兼外交和外贸臣利蒂·菲女士阁下讲话。

评价该例句:好评差评指正

La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : Nous allons maintenant entendre une allocution de S. E. Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Mi-nistre des affaires étrangères du Luxembourg.

共同主席(芬兰)(以英语发言):会现在听堡副首相兼外交部长莱·女士阁下的发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur du Luxembourg.

代理主席(以英语发言):会现在将听堡副首相兼外交和外贸臣莱·夫人阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale du Luxembourg.

代理主席(以英语发言):我请堡副首相兼外交与国际合作部长莱·女士阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

M. Hoscheit (Luxembourg) : Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères, regrette beaucoup de ne pas être en mesure de présenter ce discours devant l'Assemblée aujourd'hui. Elle m'a demandé de le faire à sa place.

霍沙伊特先生(堡)(以英语发言):堡副首相兼外长莱·女士对于她无法在会发言表示抱歉,并请我代替她发言。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais commencer par exprimer au Gouvernement luxembourgeois la gratitude la plus sincère de mon pays pour avoir oeuvré inlassablement ces six derniers mois, sous la houlette sage et compétente de Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères, en vue de la réalisation des principes du Conseil de l'Europe et de l'objectif de l'intégration européenne.

首先,我谨表示,我国最深切地感谢堡政府,在过去六个月里,在副首相兼外交部长莉·芙女士的英明和卓越领导下,它孜孜不倦地进行努力,争实现欧洲委员会的宗旨和原则,并且进行艰苦努力,促进实现欧洲一体化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eretmochelys, Eretomochelys, éreuthophobie, éreutopathie, éreutophobie, erevan, erfurt, erg, ergamine, Ergasilus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

En Lydie, une des satrapies, les habitants utilisent la monnaie, ce qui est pratique pour faire du commerce.

在省份之一 Lydie,居民使用货币,交易起来非常方便。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lydie, tremblante, n'avait rien dit, car elle éprouvait, devant Jeanlin, une peur et une tendresse de petite femme battue.

不住哆嗦的丽迪一句说,她在让兰面前有一种被打服的小媳妇之感,对他又怕又温柔。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce soir-là, au crépuscule, sur la route de Réquillart, Jeanlin, accompagné de ses inséparables, Bébert et Lydie, faisait le guet.

这一天的傍晚,让兰带着他那一对形影不离的伙伴——贝伯和丽迪在通往雷吉亚的大路边上窥探着。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et vous rentrerez ensuite tout droit, et si Bébert touche à Lydie en chemin, je le saurai, je vous ficherai des claques.

然后你们就一直回家去。还有,贝伯,要是你在路上摸丽迪的,等我知道以后揍你的嘴巴。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Lydie et Boris revivent cette journée sans cesse.

Lydie 和 Boris 一遍又一遍地重温这一天。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et Lydie, demanda de nouveau Étienne, est-ce que tu l’amènes ici, des fois ?

丽迪呢,你有时候把她带到这来吗?”艾蒂安又问。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ni Catherine, ni la Mouquette, ni même Lydie ne voulurent s’éloigner, clouées par le besoin de savoir, aidant aux déblais.

可是,不论是卡特琳和穆凯特还是丽迪,都渴望知道结果,一个个像钉在那里一样,谁不肯走。她们在帮助做消土工作。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

D’abord, Jeanlin, Bébert et Lydie avaient galopé derrière les joueurs, enthousiasmés des grands coups.

起初,让兰、贝伯和丽迪看着这种猛力的击球觉得十分兴奋,跟在玩球的人后面着。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il continuait à rire, plein d’un immense dédain pour Lydie et Bébert. Jamais on n’avait vu des enfants si cruches.

他仍然笑着,对丽迪和贝伯表现出无限的轻蔑。从来看到过这样的傻瓜。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

V’là papa ! cria Lydie en se sauvant.

“爸爸回来!”丽迪叫着

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quelqu’un, en passant, avertit Pierron que sa fille Lydie dormait à la porte, en travers du trottoir.

一个人从旁边走过,顺便告诉皮埃隆说,他的女丽迪横躺在大门口的人行道上。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cependant, les gamins marchaient les premiers. Jeanlin confiait à Bébert un plan compliqué, pour avoir à crédit quatre sous de tabac ; tandis que Lydie, respectueusement, venait à distance.

顽皮的孩子们走在最前面。让兰告诉贝伯一个复杂的计划,要想办法赊二十生丁的烟草。丽迪则离得远远地稳重地走着。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Catherine, Lydie, la Mouquette, qui avaient galopé aussi, se mirent à sangloter, à hurler d’épouvante, au milieu de l’effrayant désordre, que les ténèbres augmentaient.

卡特琳、丽迪和穆凯特,在一片可怕的混乱中,她们呜呜地痛哭起来,不停地惊呼着,使气氛更加显得阴森凄惨。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pierron, malgré son visage doucereux, gifla sa fine Lydie, parce qu’elle avait quitté la taille avant l’heure. Zacharie pinçait sournoisement la Mouquette, histoire de se réchauffer.

皮埃隆尽管面貌温和,却打丽迪一个耳光嫌她提前离掌子面。扎查里偷偷地贴紧着穆凯特,好暖和暖和。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Seul, Jeanlin rigolait, poussait du coude Bébert, forçait Lydie à lever le nez. Mais les femmes revenaient déjà, tournant sur elles-mêmes, passant sous les fenêtres de la Direction.

只有让兰一个人嬉笑着,用臂肘推着贝伯,并且强要丽迪往上看。但是女人们已经回来,她们折回来从经理住宅的窗下经过。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’est un cadeau de Lydie, répondit Jeanlin, qui négligea d’ajouter que Lydie l’avait volé, sur son ordre, à un camelot de Montsou, devant le débit de La Tête-Coupée.

“这是丽迪送我的,”让兰回答说,但他却说这是丽迪在他的指使下,从蒙苏的泰德古贝酒馆前面的一个小贩那里偷来的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, sur le tas de bois, Jeanlin s’était planté, hissant Lydie, forçant Bébert à le suivre, tous les trois en l’air, plus haut que tout le monde.

再有就是让兰,他站在一堆木料上把丽迪拉上来强使贝伯跟着他,三个人站在高处,比所有的人都高。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Bébert et Lydie s’étaient affaissés l’un sur l’autre, aux trois premiers coups, la petite frappée à la face, le petit troué au-dessous de l’épaule gauche.

贝伯和丽迪在头三枪中就一个倒在另一个身上,小姑娘被打中脸,男孩子的左肩下被打一个窟窿。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dès une heure, Jeanlin avait filé ; mais il dut attendre Bébert derrière l’église, et ils faillirent partir sans Lydie, que sa mère avait encore enfermée dans la cave.

刚一点钟,让兰就飞快地溜出去。他在教堂后面等到贝伯,但是他们俩差一点能等到丽迪因为丽迪又被她母亲关在地窖里

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Le prix Goncourt, le plus convoité des prix littéraires français, a été décerné aujourd'hui à Lydie Salvayre pour " Pas pleurer" , roman sur la guerre civile espagnole paru aux éditions du Seuil.

龚古尔奖是法国文学奖中最令人垂涎的奖项,今天被授予Lydie Salvayre,以表彰由Editions du Seuil出版的关于西班牙内战的小说" Pas pleurer" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ergocornine, ergocriptine, ergocristinine, ergodicité, ergodique, ergodisme, ergodynamographe, ergogramme, ergographe, ergoklonine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接