有奖纠错
| 划词

M. Lefebvre (Canada) partage l'opinion des États-Unis et d'autres délégations au sujet de la proposition du Mexique.

Lefebvre先生(加拿大)说,加拿大代表团国和其他代表团对墨西哥提案的看法。

评价该例句:好评差评指正

Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.

国危机的主要教训是得强化保护机制。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.

此外,USTKE还在Jean Lefebvre Pacifique建筑公司内织了一次罢工,抗议解雇12名工人。

评价该例句:好评差评指正

M. Lefebvre (Canada) est d'avis qu'il vaudrait mieux adopter une approche pragmatique et s'en remettre aux parties pour décider de l'applicabilité de la Loi type.

Lefebvre先生(加拿大)认为最好是采取一种务实的方法,将其留给双方当事人决法是否适用。

评价该例句:好评差评指正

Selon le secrétaire d'Etat à la Consommation, Frédéric Lefebvre, il s'agit « d'une sélection de produits frais et de qualité qui comprendra dix articles minimum, à un prix “attractif” ».

据消费事务方面的国务卿Frédéric Lefebvre,这是关于“一个新鲜且有品质保障的产品的选择,它至少包含10种产品,并且产品的价格很有吸引力。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coulisseau, coulissement, coulisser, coulisseur, coulissier, coulobrasine, couloir, coulomb, coulombmètre, coulométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2024年12月合集

C'est la revue de presse aussi avec Philippe Lefebvre.

这是和菲利普·勒费布vre一起的新闻回顾。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故

Les Biscuit, c'est avant tout l'histoire d'un couple, Jean-Romain Lefebvre et Pauline-Isabelle Utile.

饼干,首先讲述的是一对夫妇的故:让-罗曼·费弗和保琳-伊莎贝·乌蒂勒。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故

Jean-Romain Lefebvre a appris son métier de pâtissier plutôt au contact de sa famille et de ses frères.

让-罗曼·费弗主要是在家庭和兄弟们的熏陶下学会了糕点师这门手艺。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故

En 1883, le fils cadet du couple reprend l'activité, Louis Lefebvre Utile.

1883年,这对夫妇的幼子路易·费弗·乌蒂手了公司业务。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故

Louis Lefebvre Utile veut donc transformer l'entreprise locale de ses parents en une marque nationale.

路易·费弗·乌蒂因此希望将其父母的本地企业转变一个全国性品牌。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et quand Géo Lefebvre convainc donc Henri Degrange d'organiser ce Tour de France cycliste, Rodolpho se précipite pour explorer le parcours.

当Géo Lefèvre说服Henri Degrange组织这个环法自行车赛时,Rodolpho急忙去探索比赛路线。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故

L'histoire ne nous dit pas à l'époque si Jean-Romain Lefebvre et Pauline-Isabelle Utile possédaient une véritable pâtisserie ou un lieu de vente.

并未告诉我们当时让-罗曼·费弗和保琳-伊莎贝勒·乌蒂是否拥有真正的糕点店或销售场所。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Thibault Lefebvre, la reconnaissance d'un État palestinien par la France, on en reparle en longueur dans le grand entretien vers 8 heures 20.

蒂博·勒菲, 法国承认巴勒斯坦国一,我们将在8点20分的大访谈中详细讨论。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年7月合集

Le journal donne la parole à un spécialiste des médias, Pierre Lefebvre, maître de conférences en sciences politiques à la Sorbonne Paris Nord.

该期刊采访了媒体专家皮埃·勒费夫雷,他是索邦巴黎北大学的政治科学讲师。

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Eh bien, pour le découvrir, je laisse la place à Camille Lefebvre, une spécialiste de l'histoire de la colonisation de l'Afrique de l'Ouest et des frontières.

那么, 了揭开这个谜团, 我们有请卡米·勒费夫,一位专注于西非殖民与边界问题的专家来我们解答。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故

L'imagination de Louis Lefebvre Util est sans limites, il fait même ériger un phare lu de 36 mètres de hauteur lors de l'exposition universelle en 1900.

路易·费弗·乌蒂的想象力毫无界限,甚至在1900年世界博览会上建起了一座高达36米的“LU”灯塔。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故

En grand visionnaire marketing, Louis Lefebvre Util avait une stratégie et le début, c'était de dire Pour susciter la gourmandise, rien de tel que de séduire l'oeil.

一位极具远见的营销大师,路易·费弗·乌蒂从一开始就制定了明确的战略,他的理念是:要激发人们的馋意,最好的办法就是先征服眼睛。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故

Face à la concurrence, l'U fusionne avec un ex-rival, Brun, mais Patrick Lefebvre Utile finit par perdre le contrôle de l'entreprise, c'est la fin de l'aventure familiale.

面对竞争,LU与昔日对手布鲁恩公司合并,但帕特里克·费弗·乌蒂最终失去了对公司控制权,家族创业程就此终结。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故

L'obsession des Anglais de Louis Lefebvre Utile se poursuit avec la Paille d'Or en 1905, et contrairement à aujourd'hui, au début, elle n'était ni à la fraise, ni à la framboise.

路易·费弗·乌蒂对英国人的痴迷在1905年延续到了黄金麦秆饼干上,而与如今不同的是,最初这款饼干既不是草莓味,也不是覆盆子味。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故

Louis Lefebvre utile enchaîne les succès et lui n'a plus rien à envier aux Anglais, ni à ses 2 autres concurrents français, les Biscuits Olibet et la Biscuiterie nantaise, BN aujourd'hui.

路易·费弗·乌蒂连取得成功,他已无需再羡慕英国人,也无需再嫉妒另外两位法国竞争对手——奥利贝特饼干公司和如今的南特饼干公司(BN)。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故

Et il va même jusqu'à embaucher un ingénieur de la marque Huntley Palmer, qui s'appelait Monsieur Sturge, qui va venir à Nantes, après avoir été débauché de chez Huntley Palmer par Louis Lefebvre, et qui va venir à Nantes étudier.

他甚至聘请了亨特利·帕默品牌的一名工程师,名叫斯图吉先生。此人被路易·费弗从亨特利·帕默挖来,随后前往南特进行研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coup-avant, coup-de-poing, coupe, coupé, coupe papier, coupe-air, coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端