有奖纠错
| 划词

La CESAP a également entrepris des travaux de recherche sur les organisations de femmes et leur mode d'utilisation des technologies de l'information et de la communication en Asie et dans le Pacifique, en collaboration avec Isis International Manille et l'Association for Progressive Communications.

此外,亚太经社会与马尼拉国际妇女通讯服务处和进步通讯协会协作,一直在进行关于亚洲及太平洋妇女组织及其和通讯技术的使用的研究。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique centrale, l'assistance apportée aux parlements par UNIFEM a débouché sur un accord visant à mettre en place un réseau interparlementaire expressément chargé de lutter contre les meurtres de femmes dans la région, qui relie les activités d'UNIFEM à ISIS International en vue de créer une base de données sur les meurtres de femmes en Amérique latine.

在中美洲妇发基金支助各国议会,导致协议设立一个专门抗该区域残杀妇女的议会间网络,同妇发基金支持的国际妇女通讯服务处相链拉丁美洲残杀妇女情况数据基。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique centrale, l'assistance apportée aux parlements par UNIFEM a débouché sur un accord tendant à mettre en place un réseau interparlementaire expressément chargé de lutter contre les meurtres de femmes dans la région, qui relie les activités d'UNIFEM à ISIS-Amérique latine en vue de créer une base de données sur les meurtres de femmes en Amérique latine.

在中美洲妇发基金支助各国议会,导致协议设立一个专门抗该区域残杀妇女的议会间网络,同妇发基金支持的拉丁美洲妇女通讯服务处相链拉丁美洲残杀妇女情况数据基。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau continuera à maintenir et à améliorer le Système international d'informations spatiales (ISIS) qui offre des informations sur les travaux du Comité et de ses organes subsidiaires, sur les activités du Programme pour les applications des techniques spatiales, l'accès aux données satellite, ainsi que sur le cadre juridique international régissant les activités spatiales, formé d'accords et de traités, de déclarations et de principes juridiques.

该事务处还将维持和改进国际空间处,空间处负责提供关于下列方面的:委员会及其附属机构的工作、空间应用方案的活动、获得卫星数据的途径及空间活动方面的国际法律框架(包括各项协定、条约、宣言和法律原则)。

评价该例句:好评差评指正

Isis a présenté ses travaux en matière d'égalité des sexes dans la région Asie-Pacifique.

伊希斯在亚洲太平洋地区共享关于两性平等的工作。

评价该例句:好评差评指正

Isis a participé à cette réunion préparatoire qui visait à aborder le Plan d'action de Genève.

伊希斯参加了这次筹备会议,会议的目的是处理《日内瓦行动计划》进程。

评价该例句:好评差评指正

Isis a également produit un kit d'information sur les médias et l'information qui a été distribué aux personnes présentes.

伊希斯还制作了一个媒体与全球化问题包,在会议期间分发。

评价该例句:好评差评指正

Un membre d'Isis a souligné dans son intervention l'importance de la radio communautaire pour la participation active des femmes dans la vie publique.

在专题介绍中,伊希斯强调社区广播在妇女积极参与公共生活方面的重要性。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, un membre d'Isis a fait un exposé critiquant le constitutionnalisme croissant et le fait que l'État cède devant les pressions du néolibéralisme.

在这次会议上,伊希斯做了一个专题介绍,批评日益增长的宪政主义及政府屈服于新自由主义框架的压力等问题。

评价该例句:好评差评指正

Isis a présenté à la délégation philippine son analyse des mécanismes de financement pour appuyer les efforts de la société civile mondiale lors du deuxième sommet.

伊希斯向菲律宾代表团提出了在第二届社会世界首脑会议期间支持全球民间社会努力的筹资机制的分析意见。

评价该例句:好评差评指正

Un membre d'Isis a axé son exposé sur le rôle et la responsabilité des médias en vue d'informer le public de la résolution 1325 (2000) du Conseil.

伊希斯在专题介绍中重点谈到媒体在向公众宣传联合国安全理事会第1325号决议方面的作用和责任。

评价该例句:好评差评指正

Isis a également apporté une aide sur le plan de l'information et des communications pour Asia Pacific Women's Watch, grâce à des rapports qui ont été affichés sur le site Web de l'organisation tout au long de la réunion.

伊希斯还为亚洲太平洋妇女观察提供和通支持,在会议期间为亚洲太平洋妇女观察的名单和网站提供现场报告。

评价该例句:好评差评指正

Isis a fourni un appui informatique et télématique en facilitant l'évaluation et le classement des films, lors du festival du cinéma; en procédant à une télédiffusion en direct sur le Web des quatre grandes sessions plénières; à des radiodiffusions en direct pour le Cambodge, la Thaïlande, les Philippines, le Népal et le Kirghizistan; et en retransmettant les reportages quotidiens réalisés sur place.

伊希斯提供和通支持,为电影节提供审查和评级帮助;网上现场直播四次主要的全体会议;为柬埔寨、泰国、菲律宾、尼泊尔和吉尔吉斯斯坦提供实况广播报道;及提供每日现场报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


asparaginase, asparagine, asparaginyl, asparagolithe, Asparagosis, asparagus, asparagyl, asparamide, aspartam, aspartique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年9月合集

10. L'Union européenne (UE) a condamné dimanche le meurtre de David Haines, un travailleur humanitaire britannique, par " des terroristes de l'ISIS (Etat islamique en Irak et Syrie)" .

10. 欧盟(EU)周日谴责“ISIS(拉克和叙利亚斯兰国)恐怖分子”杀害英国援助工作·海恩斯。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年7月合集

– Non, peut-être, mais je… – On se souvient des scènes de l'ISIS, pardonnez-moi, mais on se souvient des scènes de l'ISIS.

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Obstinée, Isis repart en quête des différentes parties du corps d'Osiris.

坚定不移的西斯再次出发,寻找奥西里斯的各个身体部位。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Apprenant que Nephtys a dû abandonner son bébé, Isis part à la recherche du petit Anubis.

得知奈芙蒂斯不得不遗弃她的孩子,西斯出发去寻找小阿努比斯。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Isis s’approche de lui et lui propose de le sauver en échange de son nom secret.

希斯接近他,并提出要以救他为由换取他的秘密名字。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ou alors plutôt de Cléopâtre II ou III, voire la déesse Isis elle-même ?

更确切地说,她是克莱奥帕拉二世或三世,还是希斯女神呢?

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mais Isis veut apprendre les noms de toutes les choses pour devenir aussi grande que le dieu créateur Rê.

Isis想学习所有事物的名称,以成为像创世神Rê一样伟的人。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Son père, Osiris, est marié avec Isis, mais il lui arrive de confondre son épouse avec sa soeur jumelle, Nephtys.

他的父亲奥西里斯与西斯结为夫妻,不过,他有时会误将自己的妻子与孪生妹妹,奈芙蒂斯混淆。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors, pour aider son fils à récupérer ses yeux, Isis fait appel à son fidèle Anubis.

于是,为了帮助儿子找回眼睛,西斯求助于她忠实的阿努比斯。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Plus tard, Isis se rend à l'endroit désigné par son fils adoptif et quelle surprise !

西斯前往她养子指定的地方,结果吃一惊!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Très finement gravé, on y voit même la célèbre triade : Osiris, Isis, et Horus.

这件护身符被精美地雕刻着,甚至可以看到著名的三位一体神:奥西里斯、希斯和荷鲁斯。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Au total, ces amulettes sont de 29 formes différentes, incluant l'œil d'Horus, le nœud d'Isis, le placenta et l'amulette d'Akhet.

这些护身符总共有 29 种不同的形状,包括荷鲁斯之眼、希斯之结胎盘以及阿赫护身符。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

N'est-il pas l'assassin de son père, l'ennemi d'Isis, sa mère adoptive, le rival de son demi-frère Horus ?

不是杀死父亲的凶手,他的养母西斯的敌人,以及他同父异母兄弟荷鲁斯的敌人吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple lorsque le défunt s'identifie à Osiris, rappelant la fois où le dieu assassiné par Seth est ressuscité par Isis et Nephthys.

例如,当死认同奥西里斯时,他会回忆起被赛斯谋杀的神和被希斯和尼弗提斯复活。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Isis n'est pas dupe, elle a vu sa soeur enceinte et elle a tout de suite compris que l'enfant était celui d'osiris.

西斯不会被骗,她发现妹妹怀孕了,立刻明白孩子是奥西里斯的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est alors Isis et Nephthys qui parviennent à le vaincre tandis que Rê et Osiris s'occupent d'autres ennemis venus en renfort.

西丝和涅芙蒂斯最终击败了他,与此同时太阳神和奥西里斯则与其他增援敌人交战。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa mère Isis connaît le même succès : ses différents cultes se répandent très largement dans tout l'Empire Romain.

他的母亲希斯(Isis)也取得了同样的成功:她的不同崇拜方式在整个罗马帝国广泛传播。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La 5e heure marque la traversée du royaume d'Osiris, durant laquelle le défunt rencontre les deux sœurs du dieu, Isis et Nephthys.

第五小时标志着穿过奥西里斯王国,期间灵魂会遇到两个神的姐妹,西丝和内弗蒂斯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le problème pour elle, c'est que le trône est logiquement promis à Ramsès, le fils d'Isis, la première épouse du Pharaon.

但对她说,问题是,王位在逻辑上应该是给法老的第一任妻子希斯的儿子拉美西斯的。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Un grand merci à Maud Markiewicz qui a préparé cette émission avec Marianne Chassor, David Pargamin, Isis Jourdat, Géraldine Mosna Savoie.

非常感谢 Maud Markiewicz,他与 Marianne Chassor、David Pargamin、Isis Jourdat、Géraldine Mosna Savoie 一起准备了这场演出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aspergès, aspergière, aspergille, aspergillome, aspergillomycose, aspergillose, Aspergillus, aspérité, aspermatisme, aspermatogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接