有奖纠错
| 划词

Cet homme est drapé d'un costume monacal .

这个男的穿着修道士的衣服。

评价该例句:好评差评指正

Un ermite est ce qui ne s'occupe plus des affaires du monde .

道士已不过问世事。

评价该例句:好评差评指正

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士修女被指控扰乱公共秩序。

评价该例句:好评差评指正

Il mène une vie monacale.

他过着修道士的生活。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres montrent que les missionnaires, prédicateurs et autres étrangers sont toujours plus nombreux à venir en Ukraine sur invitation des organisations religieuses.

上述数字显示,在宗教组织邀请下进入乌克兰的外国传教士、宣道士其他人士的数目在增加。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'arrestation d'un bonze ou d'un novice, le chef de la pagode doit en être avisé afin de retirer à l'intéressé sa tenue religieuse.

若要逮捕僧侣或修道士,必须通知政人员,以便取消其宗教身份。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, comme peut-être ailleurs, on demande de plus en plus aux dirigeants d'être, en même temps que de bons gestionnaires, de bons pasteurs, brillant par l'abnégation, l'absence de cynisme, l'honnêteté et la franchise.

在非洲,或许在其他地区,大众日益要求我的领导人既是一个好的管理人员,又是一个好的传道士,他必须无私、诚实。

评价该例句:好评差评指正

Dans la cour de Tang d'alors ou des idees de l'ethnique Hu fut tres courues, ce ne fut pas choquant si on prenait la femme de son fils.Comme se dit " on est egal devant l'amour" .

唐时宫廷“胡风”盛,老子抢儿子的媳妇,好像也不算稀罕事,“爱情面前人人平等”嘛,所以也没有卫道士哭闹着向皇上谏劝什么“人伦之理”。

评价该例句:好评差评指正

Un problème a été posé par la publication du manuel d'histoire de l'Église, recommandé par le Ministère de l'éducation, de la jeunesse et des sports, qui avait provoqué une réaction négative de la part du public, en particulier des communautés juives et des évangélistes.

一个引起争论的事例是《教会史手册》 的出版,这是由教育、青年体育部建议出版的,但引起了一部分公众的负面反应,特别是引起了犹太社团福音传道士的负面反应。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque où le concept d'État national souverain commençait à se développer, le religieux dominicain Francisco de Vitoria, considéré à juste titre comme un précurseur de l'idée des Nations Unies, décrivait cette responsabilité comme un aspect de la raison naturelle partagé par toutes les nations, et le fruit d'un droit international dont la tâche était de réguler les relations entre les peuples.

当主权国家的概念刚刚形成时,被正确地视为联合国理念的先驱的多米尼加修道士弗兰西斯科·德维托里亚,把这项责任描述为各国共有的自然理性的一部分,并且是负责规范各国人民间关系的国际秩序的结果。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agira notamment de veiller à l'application des dispositions relatives à la protection des principaux sites de l'Église orthodoxe serbe, de mener des activités visant à assurer le bien-être des moines et des religieuses, telles que l'exonération de la taxe sur la valeur ajoutée, des droits d'accise et des droits de douane pour l'Église orthodoxe serbe, de définir les modalités de la reconstruction des sites de l'Église et de régler la question du rapatriement des objets archéologiques.

议程将包括在主要的塞尔维亚东正教场所周围作出各种保护安排、与修道士修女的福利有关活动,例如塞尔维亚东正教教会免增值税、特许权税关税,塞尔维亚东正教教会重建宗教场所的模式以及归还考古文物问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


interroi, interrompre, interrompu, interrupteur, interrupti, interruptif, interruption, interruptive, interruptrice, intersaison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德 Candide

Le derviche, à ces mots, leur ferma la porte au nez.

道士听了这话,把门劈面关上了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Le père Armand Veilleux était à l'époque le responsable des moines.

阿曼德·维勒旭神父当时道士们的负责人。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Il avait une grosse figure de moine avec des moustaches noires, et une gravité sans pareille ; du reste, bon carbonaro.

他有着一张修道士的大脸,留着小胡子,无比地重;此外,他还一个很好的烧炭党人。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

À cette religion, c'est totalement impensable, et les moines ne s'y attendent vraiment pas.

在这种宗教中,这不可想象的,修道士们也根本没想到会这样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

La justice algérienne autorise une visite du juge français chargé de l'enquête sur l'assassinat des sept moines de Tibéhirine.

阿尔及利亚司法部门允许法国调查提贝希林七名被杀修道士案件的法官进行访问。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Ils peuvent sans vergogne s'emparer des crucifiés en or, puis éventrer les pauvres moines qui tentaient de les protéger.

他们可以毫无羞耻地抢走那些金质的十字架,然后将试图保护它们的可怜修道士活活剖腹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

La justice algérienne a donné son feu vert à une visite en octobre du juge français chargé de l'enquête sur l'assassinat des sept moines de Tibéhirine en 1996.

阿尔及利亚司法部门批准了一名负责调查1996年七名蒂贝希里纳修道士遇害案的法国法官在10月进行访问。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intersexualité, intersexué, intersidéral, intersigne, interspécifique, interspectre, intersphinctérique, interstellaire, interstice, interstitiel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端