有奖纠错
| 划词

En effet, il se peut que trouver un accord soit tout aussi difficile que précédemment.

实际上,要达成交易,可能同往常一样困难。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations deviennent opposables aux tiers lors de leur conclusion.

这类交易一经达成即具有对抗第三方的效力。

评价该例句:好评差评指正

D'autres affaires devraient être conclues à l'issue des négociations en cours entre les entreprises participantes.

由于与的公司之间还进行谈判,预达成更多交易

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas encore d'accord entre le Gouvernement et la Southern Energy.

政府与Southern Energy之间的交易仍未达成

评价该例句:好评差评指正

La partie lésée est tenue de procéder à l'opération de substitution « d'une manière raisonnable ».

受害方必须以合理方式达成替代货物交易

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, les opérations conclues par le débiteur pendant cette période sont nulles.

有些法域,债务人达成交易无效。

评价该例句:好评差评指正

Négocier des accords avec les Taliban n'apportera ni la paix ni la sécurité.

与塔利达成交易带来和平带来安全。

评价该例句:好评差评指正

La valeur des 24 marchés conclus à ce Forum s'est élevée à 120 millions de dollars.

论坛上所达成的24件交易的价值总额达1.2亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de substitution conclues avant la résolution ne sont donc pas couvertes par l'article 75.

合同被宣告无效以前达成的替代货物交易属于第七十五条所规定的范围。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche peut contribuer à réduire la probabilité de toute entente entre les diverses parties.

这种做法有助于降低各当事方之间达成任何交易的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le monde attend un « new deal » pour dynamiser le développement et créer des emplois à l'échelle mondiale.

世界待着达成“新交易”来刺激发展,全球范围创造机

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient être habilités à déclarer nulles et non avenues les opérations résultant de la corruption.

各国应有权宣布通过腐败手段达成交易无效。

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés et les pays en développement doivent établir leurs priorités pour arriver à cette donne mondiale.

发达国家和发展中国家都需要调整其优先事项,以便达成这项“全球交易”。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit principalement des frais afférents à la conclusion de l'opération garantie ainsi qu'à la gestion des crédits.

这些主要同达成担保交易的成本和管理信贷的成本有关。

评价该例句:好评差评指正

Si c'est l'acheteur, l'opération consiste à acheter des marchandises pour remplacer celles qui étaient prévues dans le contrat résolu.

受害的买方购买货物以取代被宣告无效的合同中所承诺支付的货物,即为达成一次替代货物交易

评价该例句:好评差评指正

Les coûts qu'auraient entraînés l'établissement et la négociation d'un prix acceptable entre les parties à une transaction s'en trouvent réduits.

这还减少了参照的情况下交易方之间为发现和达成可接受的交易价格所产生的成本。

评价该例句:好评差评指正

La partie lésée qui demande des dommages-intérêts calculés selon la formule de l'article 75 doit procéder à une opération de substitution.

请求按照第七十五条计算损害赔偿的受害方必须达成一次替代货物交易

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations se sont réservé le droit de revenir à des propositions faites précédemment en cas d'échec concernant un accord général.

有几个代表团保留万一未达成一揽子交易,回到原先提出的建议的权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们我们的原则上妥协;这方面无法达成交易

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait rechercher un accord pour réglementer le commerce des devises dans le contexte de l'accord général sur le commerce des services.

· 有人认为应服务业贸易总协定应就管理货币 交易达成一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


argyraspide, Argyreia, argyride, argyrie, Argyrine, argyrisme, argyrite, argyrocératite, argyrodite, argyrol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Apprenons le chinois

Et quand vous voulez conclure une affaire par le biais de web, il y a quelques points qu'on aimerait vous rappeler.

而且通过网络达成交易时,有几提醒

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aria, Ariane, arianisme, ariboflavinose, arica, aricite, aride, aridité, ariège, Ariégeois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端