有奖纠错
| 划词

Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.

青、红、黄、黑、白,是我国古代所定的五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就能用眼睛辨别出来。

评价该例句:好评差评指正

On doit discerner le bien du mal.

我们要辨别善与恶。

评价该例句:好评差评指正

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会辨别好与坏。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.

这对孪生兄弟很难辨别

评价该例句:好评差评指正

Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.

他在辨别真伪。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes ne se singularisent que par leurs actes de terreur, et par rien d'autre.

恐怖分子只能凭他们的恐怖行为而是别的因素来加以辨别

评价该例句:好评差评指正

(v) une trop grande proximité des objectifs militaires et des populations civiles.

未充分考虑到附风险的交战规则; 交战规则; 使用精确靠的武器系统; 对威胁目标辨别清; 军事目标与平民群体之间的距离太近。

评价该例句:好评差评指正

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

过,区域合作框架的贡献程度难以清楚辨别

评价该例句:好评差评指正

Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.

他认为能辨别三种同的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,我们看到有些迹象当时未得到辨别

评价该例句:好评差评指正

Les agresseurs, qui auraient ciblé trois familles, n'ont pas pu être clairement identifiés.

三个家庭遭到攻击;人们未能明确辨别出肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时间我才能辨别周围的人

评价该例句:好评差评指正

Et la sagesse de faire la différence entre les unes et les autres.

也给我们智慧来辨别这两种事。

评价该例句:好评差评指正

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和辨别某一特定含水层的物理特性。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres du personnel enseignant doivent par conséquent pouvoir identifier et aider ces enfants.

因此,系统内的所有教师都必须能够辨别和帮助这类儿童。

评价该例句:好评差评指正

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和辨别某一特定含水层的物理特性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, quelques avions à réaction volaient suffisamment bas pour qu'on ait pu les identifier.

过,有几架喷气机飞行高度很低,辨别

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les Himbas ont plus de mal à détecter l’expression de la réussite chez les Anglais.

比如希姆巴人较难辨别出英国人表示成功的声音。

评价该例句:好评差评指正

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中辨别道路。

评价该例句:好评差评指正

D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.

这一讨论表明,辨别变化中的同类关系的具体例子是能的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Donc, lutter contre l'allergie, c'est d'abord essayer d'identifier le ou les agresseurs.

所以,对抗过敏,辨别入侵物。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le réel indicateur de présence d'urine dans l'eau de piscine, ce sont tes yeux!

只有你的眼睛是真正可以辨别池水中尿液的!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ils reconnurent la voix de Javert.

他们辨别出这是沙威的声音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On distinguait d’espace en espace, sur la surface grise, des meurtrières presque invisibles qui ressemblaient à des fils noirs.

在那灰色的墙面上,我们可以辨别出这儿那儿有一些几乎看不出来的黑线条似的枪眼。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Donc je dirais garder toujours du recul, du discernement, poser des questions.

所以我会说保持一定的距离,有辨别力,提出问题。

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

Savoir ce qu'on veut, ça s'appelle avoir du discernement.

知道自己的想什么,这叫做有辨别力。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Donc l'idée ça va être aussi d'apprendre à mieux discerner si cette pensée est utile ou pas.

所以这个想法也是为了学会更好地辨别这个想法是否有用。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Mais moi, pour aller travailler, j'allais souvent du côté de Boulogne, donc plutôt, je suis vraiment mauvaise avec les directions, sud-ouest.

但对我来说,去上班经常往布洛涅那边走,所以其实我特别不擅长辨别方向,尤其是西南方向。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les dirigeants militaires doivent renforcer leur vigilance politique et mieux discerner le bien et le mal en matière d'affaires politiques, a-t-il ajouté.

军事领导人必须加强政治警惕,更好地辨别政治事务中的是非。

评价该例句:好评差评指正
Real Life French

Aujourd'hui, elle n'arrive pas à regarder une photo en sachant si elle n'a pas été complètement fabriquée ou trafiquée par l'intelligence artificielle.

如今,她难以辨别一张照片是否完全由人工智能伪造或篡改。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’en était pas encore à distinguer entre ce qui est écrit par l’homme et ce qui est écrit par Dieu, entre la loi et le droit.

他还不能辨别什么是人决定的,什么是上帝决定的,还不能区分法律和权利。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On peut ainsi distinguer les églises romanes, sobres, avec leurs arcs en plein cintre, des vastes cathédrales gothiques aux vitraux très colorés, aux nefs élevées, soutenues par des voûtes en ogive et surmontées de flèches.

我们可以通过半圆拱腹辨别出朴素的罗马风格教堂,通过多彩的玻璃窗以及由尖形拱肋、尖顶式的拱门撑起的高耸的教堂中堂可以辨别哥特式的教堂。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En descendant nous distinguions à travers les treilles de la terrasse les barques qui grandissaient sur le lac, et qui, pareilles naguère à des points noirs, semblaient déjà des oiseaux rasant la surface des ondes.

下洞的时候,我们从栅栏的格子里辨别出有几只船愈来愈清楚地进入我们的视野。最初它们看起来像是小黑点,现在它们就像是在水面上飞掠的鸟儿。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et Henri IV, qui est un prince particulièrement pragmatique, qui sait reconnaître la valeur des uns et des autres et qui sait distinguer les talents, Henri IV s'est dit, cet homme-là est absolument indispensable.

而亨利四世是一位特别务实的王子,他懂得识别每个人的价值, 并能辨别人才,亨利四世认为, 这个人绝对是不可或缺的。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Yasmine

Bonne question, la réponse est ça dépend du contexte et de ton âge, et j'ai envie de dire aussi de ton sexe, donc si tu te considères femme ou homme, il va falloir identifier la situation.

好问题,答案取决于情境和你的年龄,我甚至想说也取决于你的性别,所以无论是你自认为是女性还是男性,都需辨别具体场合。

评价该例句:好评差评指正
InPower par Louise Aubery

On ne peut pas les interdire, les réguler peut-être, mais c'est surtout les fortifier intérieurement pour justement leur procurer une forme de discernement, d'esprit critique, elles ne s'abreuvent pas de n'importe quelle parole, et surtout une confiance, les constituer.

我们不能禁止它们, 或许可以进行规范,但更重的是从内部强化它们, 以赋予它们一种辨别力、批判性思维,使它们不至于盲目听从任何言论,尤其是建立起自信, 塑造它们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端