Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.
为了帮助我们的报纸能够办下去,请您订并请您动员您的朋友们订。
Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.
我的订本月30日到期。
Je voudrais m'abonner au Monde .
我想订《世界报》。
Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.
资有人可以订这一服务。
Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.
同时,禁止一般公众订外国报纸和杂志。
Les équipes de pays figurent en bonne place parmi les abonnés de ces publications.
联合国国家工作队广泛订了这些版物。
Pour cette raison, l'abonnement à ces publications est obligatoire.
由于这一原因,订版物是强制性的。
Je veux cesser mon abonnement.
我想终止订。
Son hebdomadaire, Shinfujin Shimbun, compte 300 000 abonnés.
它版称为Shinfujin Shimbun的机关报周刊,订者30万人。
Souscrivez pour recevoir plus d'informations.
订更多的信息。
La Bibliothèque coordonnera les commandes et servira d'intermédiaire afin d'obtenir les tarifs les plus intéressants.
在这方面,图书馆将协调订,担任各常驻代表团的代理人,以取得最优惠的折扣。
Abonnements et commandes renouvelables (1 200 dollars).
报刊订费和常年订单:1 200美元。
Abonnements et commandes renouvelables (2 500 dollars).
报刊订费和常年定单:2 500美元。
Abonnements et commandes renouvelables (1 000 dollars).
报刊订费和常年订单:1 000美元。
Des tarifs spéciaux sont prévus pour les pays en développement et les organisations à but non lucratif.
为发展中国家和非营利组织提供了特别订费率。
Le Riigi Teataja est diffusé par abonnement ou au numéro par l'intermédiaire des vendeurs de journaux.
《政府公报》有版商根据订情况组织发行,并通过分销媒体版物的商店零售。
Au total, 925 abonnés ont reçu un bulletin trimestriel électronique sur l'évaluation des projets et des programmes.
共有925名订者到关于项目及方案评估和评价的电子季刊。
Les fournitures sanitaires et de nettoyage sont estimées à 2 500 dollars, et les abonnements à 500 dollars.
卫生和清洁用品费用估计为2 500美元,订费为500美元。
Plus de 12 000 abonnés au Bulletin du MDP reçoivent régulièrement les informations les plus récentes sur ce mécanisme.
000多名清洁发展机制通讯 的订者定期到关于清洁发展机制的最新资料。
Comme il a été indiqué plus haut, l'obligation de payer un abonnement peut également entraver l'accès aux informations.
正如上文所指的,订费用也可能有碍于信息的获取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Abonnez-vous si ça n’est pas déjà fait, la cloche, tout ça.
你还没有订阅,请点击铃铛订阅。
Abonne-toi à la chaîne si tu ne l'as pas déjà fait.
你还没有订阅该道,请订阅。
Et si t'es pas abonné à la chaîne, eh bien, abonne-toi.
你还没订阅这个道,请订阅哦。
Je vous dis abonnez-vous à la chaîne et d'ailleurs abonnez vous à la chaîne.
我说请订阅这个道,别忘订阅这个道。
Abonnez vous à la chaîne si ce n'est pas déjà fait.
你还没有订阅这个道,就赶紧订阅吧。
Si vous n’êtes pas encore abonné à notre chaîne, abonnez-vous pour découvrir d’autres destinations.
您还没有订阅我道,订阅我发现更多其他目地。
Et n'oubliez pas de vous abonner à la chaîne.
另外别忘订阅道。
N’oubliez pas de vous abonner à la chaine YouTube.
不要忘记订阅Youtube道。
N'oubliez pas de vous abonner, et à très bientôt !
请别忘订阅,再见!
Abonnez-vous à la chaîne " Français avec Nelly" .
别忘订阅我道。
N’oubliez pas de vous abonner à la chaîne YouTube.
不要忘记订阅YouTube道。
Vous êtes abonné quand même ? -Oui, oui.
那你都订阅我道吗?- 是,都订阅。
Et je peux pas les forcer à s'abonner ou non à ma chaîne.
我不能逼迫他订阅我道。
Continuez aussi à vous abonner en cliquant sur le petit logo qui a en haut.
通过点击上方Logo继续订阅吧。
Avant de souscrire à un service de streaming, renseignez-vous sur la durée d’engagement et le prix.
在订阅流媒体服务之前,先解一下订阅期限和价格。
N’oubliez pas de vous abonner au magazine et à la chaîne.
不要忘记订阅杂志和道。
Si le cœur vous en dit, n'hésitez pas à vous abonner pour de futures vidéos !
你想订阅,不要犹豫快订阅我看更多视吧!
Abonnez-vous, si vous n'êtes pas déjà abonnés à Vogue France, vous êtes abonnés à quoi, les gars ?
你还没有订阅Vogue France,就快去订阅吧,朋友,你订阅什么?
Allez vous abonner à la chaîne YouTube et je vous fais plein de gros bisous.
记得订阅YouTube道,爱你。
N’oublie pas de t'abonner à notre chaine secondaire.
不要忘记订阅我副道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释