有奖纠错
| 划词

Rafah a déjà été dévasté par la destruction aveugle causée par Israël.

拉法已经以色列肆意所毁灭。

评价该例句:好评差评指正

La Mission étudie un projet de restauration des sites endommagés.

特派团正在制定计划恢复地点。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pourtant que le dernier d'une longue série d'efforts de paix ruinés par l'Érythrée.

不过这只是厄立特里亚许多和平努力最近一次。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait eu également des conduites d'eau endommagées.

还发生了供水管道况。

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, il faut relancer l'économie ravagée.

总之,必须使经济再次起飞。

评价该例句:好评差评指正

Les juridictions ordinaires assurent la protection des droits et le rétablissement des droits violés.

普通法院系统保护并恢复权力。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, il n'est pas brisé et n'a rien perdu de son importance.

是,多边主义完全没有,它重要性也完全没有丧失。

评价该例句:好评差评指正

La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.

非法房客驱逐后况仍很严重。

评价该例句:好评差评指正

Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.

重建椰枣种植园。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les occupants s'emploient à ruiner le territoire palestinien occupé.

与此同时,占领军还在占领巴勒斯坦领土。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons encore beaucoup plus à faire pour reconstruire le tissu effrité de notre pays.

我们必须作出重大努力,重建我国组织。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de reboisement vise à régénérer et protéger les écosystèmes affectés par les économies illicites.

重新造林方案旨在恢复和保护非法经济生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Notre responsabilité est grande à leur égard et nous devons mettre fin à tant d'espoirs assassinés.

我们对他们负有重大责任,我们必须结束这种如此之多希望状况。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc trouver des moyens de remettre sur pied l'économie ravagée du territoire palestinien occupé.

因此,我们必须寻找办法,重建巴勒斯坦占领土上经济。

评价该例句:好评差评指正

Le tissu de la société guyanienne est déchiré implacablement et notre développement socioéconomique est menacé de destruction.

圭亚那社会结构正在,我们社会和经济发展受到毁灭威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire somalien ne doit pas être utilisé pour porter atteinte à la stabilité de la région.

索马里领土不应用于该区域稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a déployé une force de police et a rouvert les locaux judiciaires détruits par les rebelles.

政府部署警察,并重新恢复叛军法律办事处。

评价该例句:好评差评指正

Des zones forestières sinistrées ont également été repérées dans la région d'Orava et dans les montagnes Slovenské Rudohorie.

另外,还在Orava 地区和斯洛伐克 rudohorie 山脉地区发现了森林地区。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes de tout cœur avec eux pendant cette période difficile de reconstruction des logements et des zones dévastées.

在他们重建家园和地区艰难时刻,我们对他们表示声援。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle direction du peuple palestinien s'était engagée dans un processus de reconstruction des institutions et d'une économie délabrée.

巴勒斯坦人民新领导层开展了重建体制和复兴经济进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


con, conakry, conarachine, conard, conasse, conatif, conation, conative, concanavaline, concassage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Enfin un produit qui allait nous débarrasser à tout jamais de tous ces insectes dévoreurs de cultures !

终于有一种产品可以让我们永远摆脱农作物害虫困境了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年2月合集

Dieu merci, les œuvres vandalisées sont des exceptions, nous en recevons heureusement très, très rarement.

谢天谢作品是例外情况,我们幸运很少很少收到这样例。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

La progression des soldats allemands est ralentie par l'action de sabotage des résistants.

德国士兵前进抵抗组织行动延缓了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il avait visité la ville d'Épinal, totalement meurtrie par des bombardements, l'après-midi.

他下轰炸严重埃皮纳勒市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Au total, 4 nouveaux incendies se sont déclarés sur le site industriel dévasté par les explosions géantes.

总共,该巨大爆炸工业场发生了4起新火灾。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Comment pourrais-tu vouloir la vérité et la justice, lorsqu'on détraque à ce point toutes les vertus légendaires, la clarté de ton intelligence et la solidité de la raison ?

你怎么还能渴望真相和正义,当所有美德都如此,你智慧变得模糊不清,理性也摇摇欲坠时?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


concédant, concéder, concélébration, concélébrer, concentrat, concentrateur, concentration, concentration de l'esprit, concentrationnaire, concentré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端