有奖纠错
| 划词

De haute qualité, à haut rendement a toujours été que nous défendons l'objectif!

高品质,高效率一直是我们所的目标!

评价该例句:好评差评指正

Maintenir une haute qualité scientifique et l'innovation technologique connue.

一贯的高品质科技创新而闻名。

评价该例句:好评差评指正

La société continuera à toujours maintenir l'intégrité de votre attitude et plus de services aux consommateurs.

公司将继续一贯的诚信态度为你及更多的消费服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous défendons le principe du bénéfice mutuel avec les clients à établir une bonne relation d'affaires.

我们互惠互利的原则同客人建立好的业务关系。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie adhère à l'esprit dans lequel ces propositions ont été formulées.

来西亚支提出这些议案所的精神。

评价该例句:好评差评指正

M. Margaryan a servi l'Arménie avec dignité, comme le vrai patriote qu'il était.

作为一名真正爱尔加先生严为亚美尼亚服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons toutes les valeurs universelles associées à la protection de la dignité humaine.

我们都保护人类严的普遍价值观。

评价该例句:好评差评指正

Les parties concernés doivent faire montre de bonne volonté en remplissant sérieusement leurs obligations.

相关各方都应善意,认真落实各自承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

Le Pacte invite les sociétés à se conformer à ces principes dans leurs domaines d'activité.

《协约》请各公司在其公司范围内这种原则行事。

评价该例句:好评差评指正

Notre délégation est prête à y participer dans un esprit d'ouverture et de coopération.

代表团准备开放与合作精神积极参与。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est dans cet esprit que nous soutenons l'action du Président de notre Assemblée.

这种精神,我们支大会主席的行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pleinement résolus à nous montrer à la hauteur de ces nobles vertus.

我们完全矢志这些美德。

评价该例句:好评差评指正

La société de qualité supérieure, de la technologie-produit des objectifs de développement, la coopération de bonne foi.

公司以卓越的品质,以科技产品为发展目标,诚意合作的态度。

评价该例句:好评差评指正

Défendre les personnes orientées vers l'entreprise à la racine pour l'Allemagne, un marché-et-unième philosophie pour atteindre opération interactive.

公司以人为本,以德为根,以市场为先的经营理念实现互动经营。

评价该例句:好评差评指正

"Customer-oriented" est une pierre angulaire du développement durable, «l'excellence» pour l'entreprise a continué d'améliorer constamment défendre la conviction.

“以客为本”是公司续发展的稳固基石、“精益求精”亦为公司续改进为一贯的信念。

评价该例句:好评差评指正

Notre action sera guidée par les exigences humanitaires qui ont conduit à l'élaboration de la Convention.

我们将遵循《公约》所的人道主义精神。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincue que le Secrétaire général désigné, Ban Ki-moon, dirigera l'Organisation avec sagesse, détermination et intégrité.

我相信,潘基文候任秘书长将智慧、决心和正直领导本组织。

评价该例句:好评差评指正

Il est primordial qu'ils œuvrent ensemble de bonne foi à une application complète et rapide de l'accord de Ouagadougou.

极为重要的是,他们应诚意,共同为全面和迅速执行《瓦加杜古和平协定》而努力。

评价该例句:好评差评指正

Un tel processus politique suppose d'abord un dialogue et une volonté de coopération entre les diverses forces politiques libanaises.

首先,这一政治进程的前提是黎巴嫩各种政治力量之间开展对话并合作精神。

评价该例句:好评差评指正

J'engage tous les acteurs, gouvernementaux et non gouvernementaux, à continuer de défendre l'esprit de la réforme et du dialogue.

我敦促各方、无论是政府和非政府角色,都继续改革与对话的精神。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kouenlouen, kouenming, koufique, kouglof, kouïbychev, kouign-amann, koukou-nor, koulak, kouldja, koulibiac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Il faut toujours penser au long terme, ne pas se focaliser sur le court terme.

要始终秉持长远眼光,避免局限于短期

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

C'est dans la Bible que les enfants apprennent à lire, c'est dans les Évangiles que le peuple puise l'essentiel des valeurs qu'il met en pratique.

子们是在《圣经》中学会阅读的,民众则从《福音书》中汲取其实践生活中所秉持的核心价值观。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

M. Ban a exprimé le souhait que le peuple tunisien et son autorité nouvellement élue " continuent à embrasser l'esprit inclusif qui a marqué jusqu'ici la transition" .

班农表示希望突尼斯人民及其新选的局“继续秉持迄今为止推动过渡进程的包容精神”。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Ce sont des jalons pour l'avenir, parce que, toujours dans cette idée de relativiser la reconnaissance, ce qui est important, ce n'est pas la reconnaissance, c'est le plan de paix qui l'accompagne.

这些是未的里程碑,因为始终秉持着相对化认识的理念,真正重要的不是承认,是随的和平计划。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et qui est en quelque sorte le manifeste de cet anticonformisme assumé qui était celui de Félix Fénéon, critique anarchiste, malicieux, très cultivé, que rien ne prédisposait à devenir cette célébrité du monde intellectuel parisien de la fin du XIXe.

这在某种程度上是费克斯·费讷翁所秉持的反传统主义宣言,他是一位机智且学识渊博的 anarchist 批评家,没有人能预见到他会成为19世纪末巴黎知识界的一位名人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


koutien, kovalevskite, Kovar, kovdorskite, Kowala, kowdite, koweït, Koweïti, koweïtien, kozhanovite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端