有奖纠错
| 划词

L’église Saint Jean Baptiste construite au 13e siècle au centre de la citadelle.

建于13世纪教堂,矗立在城堡中央。

评价该例句:好评差评指正

La statue en stuc de la reine Leonor sur la place du Rossio.

Rossio广场上矗立着莱昂诺尔女王灰泥塑像。

评价该例句:好评差评指正

L'horizon est parsemé de grues et les activités de construction sont clairement visibles.

吊车通常矗立在定居点内,建筑活动随处可见。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'espace vide où les tours jumelles se trouvaient continue de nous donner des frissons.

但是,在双塔矗立是一片空虚之,它仍然使全世界不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正

La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.

从第一批汽车开始,散热器上胜利女神复制品就一直矗立在那儿。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Karzai (parle en anglais) : Non loin d'ici s'élevaient deux tours qui symbolisaient la liberté, la prospérité et le progrès.

卡尔扎伊总统(以英语发言):在离这里不远矗立象征自由、繁荣和进步双塔。

评价该例句:好评差评指正

À l'autre bout du monde s'élevaient deux magnifiques Bouddhas qui représentaient une culture de tolérance et une nation dotée d'une riche histoire.

在位于球一半矗立代表一个宽容文化和一个拥有丰富历史民族雄伟佛像。

评价该例句:好评差评指正

En Allemagne, le ciel berlinois s'est illuminé sous le regard du Molecule Man, une sculpture haute d'une trentaine de mètres et installée sur la rivière Spree.

柏林天空在分子人(一矗立在施普雷河上30多米高雕塑)注视下被点亮。

评价该例句:好评差评指正

Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.

爪哇岛西面,印度尼西亚万隆附近,一望无际稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。

评价该例句:好评差评指正

L'arrêt suivant, sur une route qui nous fait longer les vestiges de villages, de villes et de cimetières azéris et, parfois, un monastère arménien perché sur les hauteurs, est Moshatagh.

去一下站路上,我们经过阿塞拜疆村庄、乡镇和墓废墟,矗立在Moshatagh高处是亚美尼亚修道院。

评价该例句:好评差评指正

On peut voir côte à côte, dans le centre de Yangon, une pagode, une église, une mosquée et un temple hindou, ce qui témoigne de l'harmonie religieuse et de la tolérance qui règnent dans le pays.

在仰光市内,宝塔、教堂、清真寺和印度教寺庙同时矗立,显示缅甸宗教和谐与宽容。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans un de ces replis de terrains sur les bords d'un ruisseau qui va perdre ses eaux rapides dans un des affluents de la Loire que se dresse la maison où j'ai passé mes premières années.

那个我度过了早些年时光房子矗立在众多峡谷中一个里面。那里在一条潺潺汇入塞纳河支流小溪岸边。

评价该例句:好评差评指正

La seule structure restée debout dans le village était l'église, et les villageois qui essayaient de maintenir des liens avec le village en y tenant leur service religieux les jours de fêtes religieuses se sont trouvés devant un écriteau annonçant que de site était un village juif, ce qui effaçait leur histoire et leur identité.

现在该村仅存建筑就是那孤独矗立教堂,村民希望在宗教节日到该教堂祷告以维系他们与村落关系,但每次都要经过一处标明此处为犹太村落标示,这无疑是否认其历史和身份。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Ghana reste attaché aux objectifs de la Commission de consolidation de la paix et appelle la communauté internationale à relever les défis de la consolidation de la paix de façon coordonnée, intégrée, souple et efficace afin que les pays sortant d'un conflit ne connaissent pas de rechute, tout en veillant également à ce que l'architecture de consolidation de la paix des Nations Unies, née de négociations et de compromis difficiles, ne s'effondre pas.

最后,加纳继续致力于建设和平委员会目标,并呼吁国际社会以协调、统一、灵活和高效式应对建设和平挑战,以使冲突后国家不再重陷冲突,同时确保经过艰苦谈判和妥协矗立起来联合国建设和平构架不会倒塌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


masaï, masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(上)

Dans une cour du Palais de Justice s'élève la Sainte-Chapelle.

在正义宫的一个院子矗立着圣教堂。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La côte me parut basse, mais au loin se dressaient de hautes montagnes.

觉得这个岛的海,但在远处矗立着一些高山。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Derrière le fameux mur, sur cette plage, s’élèvera bientôt la nouvelle ambassade de Turquie.

在着名的围墙后面,这片海滩上,不久将矗立起新的土耳其大使馆。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Vous réalisez soudain que ces monolithes sont là depuis l'aube des temps.

你突然意识到这些巨石自远古时代就矗立在这里。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

En plein soleil, un vieux château s'élevait entouré de fossés.

在烈日下,一座古老的城堡矗立在护城河环绕之中。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Il y avait un grand caroubier devant nous, j'allai m'asseoir à son pied et invitai Keira à venir à mes côtés.

的面前矗立着一棵巨大的角豆树,走到树下坐了下来,并请凯拉坐在的旁边。

评价该例句:好评差评指正
5.000 ans d'Histoire

Les Parisiens connaissent Étienne Marcel, il y a sa statue devant l'hôtel de ville, à Paris.

巴黎人都知道埃蒂安纳·马塞尔,在巴黎市政厅前就矗立着他的雕像。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et une pyramide de verre, conçue par l'architecte Ieoh Ming Pei, s'élève dans la cour Napoléon.

一座由建筑师贝聿铭设计的玻璃金字塔矗立在拿破仑庭院中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Cinq maisons voisines datant des années 1970 sont toujours debout, mais les secouristes sont en train de les démolir afin d'éviter une autre catastrophe.

五栋建于上世纪70年代的邻近房屋仍然矗立,但救援人员正在拆除它免另一场灾难。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Une église entre 2 miradors et quelques rangées de barbelés perdus au milieu de nulle part, ça fait un peu tache, et surtout, ça devient vraiment un symbole de toute cette absurdité.

一座教堂夹在两座了望塔之间,周围零星散布着几排铁丝网,孤零零地矗立在荒无人烟的旷野中,显得格格不入,更关键的是,它成了整个荒谬局面的鲜明象征。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Tous les matins, les lutins se réunissaient sur la grande place du sapin où trônait un gigantesque arbre décoré de guirlandes lumineuses et de boules enchantées qui changeaient de couleur au rythme des chansons.

每天早晨,小精灵都会聚集在巨大的圣诞树广场上,那里矗立着一棵装饰着发光彩灯和会变色的魔法彩球的大树,这些彩球会随着歌曲变换颜色。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne puis décrire cet ensemble de roches lisses, noires, polies, sans une mousse, sans une tache, aux formes étrangement découpées et solidement établies sur ce tapis de sable qui étincelait sous les jets de la lumière électrique.

不可能描写这一群平滑、黝黑、光泽、没有薛苔、没有斑点的岩石,它削成离奇古怪的形状,并且牢固地矗立在细沙形成的地毯上,沙受曳光的照耀,闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sur mon honneur, cet homme se figure que le monde lui appartient : vous étiez là, balbutiant, stupéfait, anéanti ; on eût dit que la Bastille se dressait devant vous et que la gigantesque Méduse vous changeait en pierre.

名誉作保,这个人自为世界是他的;你当时站在那儿,结结巴巴,诚惶诚恐,沮丧不堪,似乎巴士底监狱就矗立在眼前,似乎可怕的墨杜萨就要把你变成石头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


masculisme, maser, maseru, mash, masicotite, maskélynite, maskinongé, maslovite, masochisme, masochiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端