En tant qu'infirmière, elle est très gentille avec les patients.
作为一名护士,她对待十分亲切客气。
Les médecins doivent endormir leur patient avant de l'opérer.
手术前,医生必须对施行全身麻。
On doit endormir le patient avant de l'opérer.
要在手术前让全身麻。
Le malade va de mieux en mieux.
情况逐渐好转。
L'ambulance envoie le malade à l'hôpital.
救护车送去医院。
L'infirmière fait manger un malade.
护士在喂吃饭。
Elle s'occupe des malades.
她责照顾。
Marine est infirmière à domicile
玛丽娜是一名上门护理的护士。
Le médecin écoutait attentivement le cœur de son patient avec un stéthoscope.
医生正用仔细的心脏。
Le malade est très agité et pris de tremblement fiévreux.
这个焦躁不安,还发烧了。
Le médecin a constaté une réelle amélioration dans l'état du malade.
医生确认的情况有明显好转。
Le visage d'un lépreux est affreux .
一个麻风的脸非常难看。
Ramenez-moi la malade, je veux l'examiner une seconde fois.
您再把带来,我要再给她检查一下。
Le malade ne prend goût à rien.
这对什么东西都没有胃口。
Il a passé la nuit auprès de ce malade.
他陪这个通宵没睡。
Le malade a un examen médical avant de subir une opération.
这个在做手术前有一个医疗检查。
Ce malade est en péril de mort.
这个有生命危险。
Les malades ont reçu les soins à temps.
得到了及时的治疗。
Xavier, psychanalyste, est las d’écouter les soliloques du divan.
沙维耶是一名心理治疗师,他厌倦了诉心声。
Ce convalescent se sent encore un peu faible.
这位正在康复的仍然觉得有些虚弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devait aller voir son malade rue Lecourbe.
他要去勒古布街给人看。
Aucune équipe chirurgicale n'avait osé greffer une partie du visage à une patiente défigurée...
没有一外科团队敢冒险对一毁容的人实施局移植手术。
Dans les hôpitaux, certains malades mourraient, faute de surveillance.
医院里,有些人,因为缺乏监护而死亡。
Pourquoi avoir pour les malades plus d'affection que pour les autres hommes ?
为什么对人的钟爱比其他人更多?
Il faut détester la maladie, mais il ne faut pas aimer les malades.
要讨厌疾,但不能喜爱人。
Les bourgeoises admiraient son économie, les clients sa politesse, les pauvres sa charité.
老板娘称赞节省,人称赞客气,穷人称赞慈善。
Charles étant à ses malades, Emma lui tint compagnie.
夏尔要看人,只有艾玛和他作伴。
Un homme arrêté est un malade ; un homme condamné est un mort.
一被逮捕的人是“人”,一被判了刑的人是“死人”。
Les infirmières et infirmiers sont chargés des soins aux malades, en milieu hospitalier ou à domicile.
护士负责照料人,包括医院人家里。
Alors j'ai fait les premiers pas, mais sur la point des pieds, comme pour un malade.
所以我迈出了第一步,但是非常谨慎,就像一人。
Il faut aussi écouter les gens pour que l'opération soit fidèle à la personnalité des patients.
还要学会倾听,这样才能根据人自身特点设计手术。
Si chaque malade pose un problème particulier, chaque malade n'est pas un cas particulier.
治疗每一人需要解决的是体的问题,但每人的疾却不是一独特的例。
De peur de fatiguer ou d’importuner le convalescent, il se mettait derrière lui pour lui sourire.
为了避免使初愈的人疲乏或厌烦,他就待人的后对他微笑。
Celui qui a fait ça a tué des gens malades, pas des soldats en première ligne.
这样做的人杀死了人,而不是前线士兵。
Il avait un cabinet au centre du village, où il recevait douze à quinze malades par jour.
他村中心有诊所,那里他每天看十二到十五人。
La deuxième c'est, bien sûr, la confiance du malade à son médecin de par le secret professionnel.
第二点,当然是人对医生的信任,以医生的职业保密责任。
Mais cependant, monsieur, vous étiez bien réellement médecin, dit madame de Villefort, puisque vous avez guéri des malades.
“是的,的确,阁下,您的确是一位医生,”维尔福夫人说道,“因为您治好了很多人。”
Je suis médecin. J'ai un cabinet à Paris. je consulte tous les matins. un jour, vous serez probablement malade.
我是一名医生。我巴黎有一间诊所。我每天早上给人看。您可能有一天会生。
Désolée. Les malades ne reçoivent plus de communications, à partir de 18 heures, Monsieur.Rappelez demain matin à 9 heures.
对不起 人晚上6点以后 就不能打电话了 明天早上9点以后再打来。
Rien n’était touchant comme de le voir tendre au blessé une tasse de tisane avec son doux tremblement sénile.
看到他慈祥地哆嗦着递一杯汤药给人时,没有比这更感动人的了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释